ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 5:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:2 Я сплю, а сердце мое бодрствует; [вот], голос моего возлюбленного, который стучится: 'отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои--ночною влагою'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אני
    589 ישׁנה 3462 ולבי 3820 ער 5782 קול 6963 דודי 1730 דופק 1849 פתחי 6605 לי  אחתי 269  רעיתי 7474 יונתי 3123 תמתי 8535 שׁראשׁי 7218 נמלא 4390 טל 2919 קוצותי 6977 רסיסי 7447 לילה׃ 3915
    Украинская Библия

    5:2 ¶ Я сплю, моє ж серце чуває... Ось голос мого коханого!... Стукає... Відчини мені, сестро моя, о моя ти подруженько, голубко моя, моя чиста, бо росою покрилася вся моя голова, мої кучері краплями ночі!...


    Ыйык Китеп
    5:2 «Мен уктап жатам, бирок жүрөгүм сергек. эшикти черткен сүйгөн жигитимдин энү угулуп жатат: “үшигиңди ач, карындашым, сүйгөнүм, көгүчкөнүм, таптазам! Анткени менин башымды бүт бойдон шүүдүрүм каптады, түнкү шүүдүрүмдүн тамчыларынан тармал чачым ным болду”.

    Русская Библия

    5:2 Я сплю, а сердце мое бодрствует; [вот], голос моего возлюбленного, который стучится: 'отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои--ночною влагою'.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 καθευδω και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 αγρυπνει φωνη 5456 αδελφιδου μου 3450 κρουει επι 1909 την 3588 θυραν 2374 ανοιξον 455 5657 μοι 3427 αδελφη 79 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλησιον 4139 μου 3450 περιστερα μου 3450 τελεια 5046 μου 3450 οτι 3754 η 2228 1510 5753 3739 3588 κεφαλη 2776 μου 3450 επλησθη 4130 5681 δροσου και 2532 οι 3588 βοστρυχοι μου 3450 ψεκαδων νυκτος 3571
    Czech BKR
    5:2 Spбvбmќ, a vљak srdce mй bdн. Hlas milйho mйho, tlukoucнho: Otevшi mi, sestro mб, pшнtelkynм mб, holubiиko mб, upшнmб mб; nebo hlava mб plnб jest rosy, a kadeшe mй krщpмjн noиnнch.

    Болгарская Библия

    5:2 Аз спях, но сърцето ми беше будно; И ето гласът на възлюбения ми; той хлопа и казва: Отвори ми, сестро моя, любезна моя! Гълъбица моя, съвършена моя; Защото главата ми се напълни с роса, Косите ми с нощни капки.


    Croatian Bible

    5:2 Ja spavam, ali srce moje bdi. Odjednom glas! Dragi moj mi pokuca: "Otvori mi, sestro moja, prijateljice moja, golubice moja, savrљena moja, glava mi je puna rose a kosa noжnih kapi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    So 3:1; 7:9 Da 8:18 Zec 4:1 Mt 25:4,5; 26:40,41 Lu 9:32 Eph 5:14


    Новой Женевской Библии

    (2) голос... возлюбленного, который стучится. В этих словах толкователи усматривают прямую связь с Откр. 3,20: "Се, стою у двери и стучу". Однако здесь чисто внешняя аллюзия, поскольку уход жениха после того, как ему открыли дверь, невозможно увязать со словами Христа: "если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET