SEV Biblia, Chapter 25:18
y estando presentes sus acusadores, ningn cargo produjeron de los que yo sospechaba;
Clarke's Bible Commentary - Acts 25:18
Verse 18. They brought none accusation of such things as I supposed] It was natural for Festus, at the first view of things, to suppose that Paul must be guilty of some very atrocious crime. When he found that he had been twice snatched from the hands of the Jews; that he had been brought to Caesarea, as a prisoner, two years before; that he had been tried once before the Sanhedrin, and once before the governor of the province; that he had now lain two years in bonds; and that the high priest and all the heads of the Jewish nation had united in accusing him, and whose condemnation they loudly demanded; when, I say, he considered all this, it was natural for him to suppose the apostle to be some flagitious wretch; but when he had tried the case, and heard their accusations and his defense, how surprised was he to find that scarcely any thing that amounted to a crime was laid to his charge; and that nothing that was laid to his charge could be proved!
John Gill's Bible Commentary
Ver. 18. Against whom when the accusers stood up , etc.] As they were obliged to do, whilst they were exhibiting their charges, bearing their testimonies, and producing their proofs; ( Acts 25:7). They brought none accusation of such things as I supposed : for by his being left in bonds, and by the information of the chief priests and elders, and their violence against him, he imagined he must be chargeable with some notorious capital crime.
Matthew Henry Commentary
Verses 13-27 - Agrippa had the government of Galilee. How many unjust and hast judgments the Roman maxim, ver. #(16), condemn! This heathen, guide only by the light of nature, followed law and custom exactly, yet ho many Christians will not follow the rules of truth, justice, an charity, in judging their brethren! The questions about God's worship the way of salvation, and the truths of the gospel, may appear doubtfu and without interest, to worldly men and mere politicians. See ho slightly this Roman speaks of Christ, and of the great controvers between the Jews and the Christians. But the day is at hand when Festu and the whole world will see, that all the concerns of the Roman empir were but trifles and of no consequence, compared with this question of Christ's resurrection. Those who have had means of instruction, an have despised them, will be awfully convinced of their sin and folly Here was a noble assembly brought together to hear the truths of the gospel, though they only meant to gratify their curiosity by attendin to the defence of a prisoner. Many, even now, attend at the places of hearing the word of God with "great pomp," and too often with no bette motive than curiosity. And though ministers do not now stand a prisoners to make a defence for their lives, yet numbers affect to sin in judgment upon them, desirous to make them offenders for a word rather than to learn from them the truth and will of God, for the salvation of their souls But the pomp of this appearance was outshon by the real glory of the poor prisoner at the bar. What was the honou of their fine appearance, compared with that of Paul's wisdom, an grace, and holiness; his courage and constancy in suffering for Christ It is no small mercy to have God clear up our righteousness as the light, and our just dealing as the noon-day; to have nothing certai laid to our charge. And God makes even the enemies of his people to d them right __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
περι 4012 PREP ου 3739 R-GSM σταθεντες 2476 5685 V-APP-NPM οι 3588 T-NPM κατηγοροι 2725 N-NPM ουδεμιαν 3762 A-ASF αιτιαν 156 N-ASF επεφερον 2018 5707 V-IAI-2P ων 3739 R-GPN υπενοουν 5282 5707 V-IAI-1S εγω 1473 P-1NS
Vincent's NT Word Studies
18. Stood up (staqentev). See on Luke xviii. 11; xix. 8.
Robertson's NT Word Studies
25:18 {Brought} (eferon). Imperfect active of ferw, referring to their repeated charges. {Of such evil things as I supposed} (hwn egw hupenooun ponerwn). Incorporation of the antecedent ponerwn into the relative clause and change of the case of the relative from the accusative ha object of hupenooun to the genitive like ponerwn (Robertson, _Grammar_, p. 719). Note the imperfect active hupenooun of huponoew to emphasize Festus's state of mind about Paul before the trial. this old verb only three times in the N.T. (here, #Ac 13:25 which see; #27:27).