SEV Biblia, Chapter 25:14
Y como estuvieron allí muchos días, Festo declar la causa de Pablo al rey, diciendo: Un varn ha sido dejado preso por Flix,
Clarke's Bible Commentary - Acts 25:14
Verse 14. Declared Paul's cause unto the king] Festus knew that Agrippa was better acquainted with such matters than he was; and he wished, in some sort, to make him a party in this business.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 14. And when they had been there many days , etc.] Indulging themselves in pleasure, and spending their time in conversing on various subjects; and in order to carry on the conversation, and pass away time, Festus declared Pauls case unto the king ; in the following manner: saying, there is a certain man left in bonds by Felix ; the former governor in Caesarea, meaning Paul.
Matthew Henry Commentary
Verses 13-27 - Agrippa had the government of Galilee. How many unjust and hast judgments the Roman maxim, ver. #(16), condemn! This heathen, guide only by the light of nature, followed law and custom exactly, yet ho many Christians will not follow the rules of truth, justice, an charity, in judging their brethren! The questions about God's worship the way of salvation, and the truths of the gospel, may appear doubtfu and without interest, to worldly men and mere politicians. See ho slightly this Roman speaks of Christ, and of the great controvers between the Jews and the Christians. But the day is at hand when Festu and the whole world will see, that all the concerns of the Roman empir were but trifles and of no consequence, compared with this question of Christ's resurrection. Those who have had means of instruction, an have despised them, will be awfully convinced of their sin and folly Here was a noble assembly brought together to hear the truths of the gospel, though they only meant to gratify their curiosity by attendin to the defence of a prisoner. Many, even now, attend at the places of hearing the word of God with "great pomp," and too often with no bette motive than curiosity. And though ministers do not now stand a prisoners to make a defence for their lives, yet numbers affect to sin in judgment upon them, desirous to make them offenders for a word rather than to learn from them the truth and will of God, for the salvation of their souls But the pomp of this appearance was outshon by the real glory of the poor prisoner at the bar. What was the honou of their fine appearance, compared with that of Paul's wisdom, an grace, and holiness; his courage and constancy in suffering for Christ It is no small mercy to have God clear up our righteousness as the light, and our just dealing as the noon-day; to have nothing certai laid to our charge. And God makes even the enemies of his people to d them right __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
ως 5613 ADV δε 1161 CONJ πλειους 4119 A-APF-C ημερας 2250 N-APF διετριβον 1304 5707 V-IAI-3P εκει 1563 ADV ο 3588 T-NSM φηστος 5347 N-NSM τω 3588 T-DSM βασιλει 935 N-DSM ανεθετο 394 5639 V-2AMI-3S τα 3588 T-APN κατα 2596 PREP τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM ανηρ 435 N-NSM τις 5100 X-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S καταλελειμμενος 2641 5772 V-RPP-NSM υπο 5259 PREP φηλικος 5344 N-GSM δεσμιος 1198 N-NSM
Robertson's NT Word Studies
25:14 {Tarried} (dietribon). Imperfect active of diatribw, common verb for spending time (#Ac 12:19, etc.). {Many days} (pleious hemeras). More days (than a few). Accusative case for extent of time. {Laid Paul's case} (aneqeto ta kata ton paulon). Second aorist middle indicative of anatiqemi, old verb to set before, to place up, as if for consultation in conference. Only twice in N.T. here and #Ga 2:2. The motive of Festus is not given, though it was natural enough in view of the quandary of Festus about Paul (the things about Paul) and Agrippa's interest in and responsibility for Jewish worship in the temple in Jerusalem. It is quite possible that Festus had a bit of ennui over the visit of these Jewish dignitaries as "more days" went by. Hence the tone of Festus about Paul in this proposal for the entertainment of Agrippa and Bernice is certainly one of superficial and supremely supercilious indifference. {Left a prisoner} (katalelimmenos desmios). Perfect passive participle of kataleipw, to leave behind. Paul is one of Felix's left overs (left behind), a sort of "junk" left on his hands. this cowardly Roman procurator thus pictures the greatest of living men and the greatest preacher of all time to this profligate pair (brother and sister) of sinners. Undoubtedly today in certain circles Christ and his preachers are held up to like contempt.