King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Genesis 22:14


CHAPTERS: Genesis 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Genesis 22:14

And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

World English Bible

Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, "On Yahweh's mountain, it will be provided."

Douay-Rheims - Genesis 22:14

And he called the name of that place, The Lord seeth. Whereupon even to this day it is said: In the mountain the Lord will see.

Webster's Bible Translation

And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.

Original Hebrew

ויקרא
7121 אברהם 85  שׁם 8034  המקום 4725  ההוא 1931  יהוה 3068  יראה 7200  אשׁר 834  יאמר 559  היום 3117  בהר 2022  יהוה 3068  יראה׃ 7200  

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (14) -
Ge 16:13,14; 28:19; 32:30 Ex 17:15 Jud 6:24 1Sa 7:12 Eze 48:35

SEV Biblia, Chapter 22:14

Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, YHWH-jireh (el SEÑOR verá ). Por tanto se dice hoy, en el monte del SEÑOR será visto.

Clarke's Bible Commentary - Genesis 22:14

Verse 14. Jehovah-jireh] hary hwhy Yehovah-yireh, literally
interpreted in the margin, The Lord will see; that is, God will take care that every thing shall be done that is necessary for the comfort and support of them who trust in him: hence the words are usually translated, The Lord will provide; so our translators, ver. 8, hary µyhla Elohim yireh, God will provide; because his eye ever affects his heart, and the wants he sees his hand is ever ready to supply. But all this seems to have been done under a Divine Impulse, and the words to have been spoken prophetically; hence Houbigant and some others render the words thus: Dominus videbitur, the Lord shall be seen; and this translation the following clause seems to require, As it is said to this day, hary hwhy rhb behar Yehovah yeraeh, ON THIS MOUNT THE LORD SHALL BE SEEN. From this it appears that the sacrifice offered by Abraham was understood to be a representative one, and a tradition was kept up that Jehovah should be seen in a sacrificial way on this mount. And this renders the opinion stated on Genesis xxii. 1 more than probable, viz., that Abraham offered Isaac on that very mountain on which, in the fullness of time, Jesus suffered. See Bishop Warburton.

Matthew Henry Commentary

Verses 11-14 - It was not
God's intention that Isaac should actually be sacrificed yet nobler blood than that of animals, in due time, was to be shed for sin, even the blood of the only begotten Son of God. But in the mea while God would not in any case have human sacrifices used. Anothe sacrifice is provided. Reference must be had to the promised Messiah the blessed Seed. Christ was sacrificed in our stead, as this ra instead of Isaac, and his death was our discharge. And observe, tha the temple, the place of sacrifice, was afterwards built upon this sam mount Moriah; and Calvary, where Christ was crucified, was near. A ne name was given to that place, for the encouragement of all believers to the end of the world, cheerfully to trust in God, and obey him Jehovah-jireh, the Lord will provide; probably alluding to what Abraha had said, God will provide himself a lamb. The Lord will always have his eye upon his people, in their straits and distresses, that he ma give them seasonable help.


Original Hebrew

ויקרא 7121 אברהם 85  שׁם 8034  המקום 4725  ההוא 1931  יהוה 3068  יראה 7200  אשׁר 834  יאמר 559  היום 3117  בהר 2022  יהוה 3068  יראה׃ 7200  


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET