SEV Biblia, Chapter 26:50
Y Jess le dijo: Amigo, ¿a qu vienes? Entonces llegaron, y echaron mano a Jess, y le prendieron.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 26:50
Verse 50. Jesus said-Friend] Rather, companion, etaire, (not FRIEND,) wherefore, rather, against whom (ef d, the reading of all the best MSS.) art thou come? How must these words have cut his very soul, if he had any sensibility left! Surely, thou, who hast so long been my companion, art not come against me, thy Lord, Teacher and Friend! What is the human heart not capable of, when abandoned by God, and influenced by Satan and the love of money! Laid hands on Jesus] But not before they had felt that proof of his sovereign power by which they had all been struck down to the earth, John xviii. 6. It is strange that, after this, they should dare to approach him; but the Scriptures must be fulfilled.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 50. And Jesus said unto him, friend , etc.] Not in an ironical and sarcastic way, but because he pretended to be his friend, by saluting and kissing him, in the manner he had done; or rather, because Christ had always used him as his friend, his familiar friend, who had been of his councils, and had ate at his table; and therefore this carried in it something very cutting, had Judas had any conscience, or sense of gratitude: wherefore art thou come ? The Ethiopic version reads, my friend, art thou not come? that is, art thou come as my friend? is thy coming as a friend, or as an enemy? if as a friend, what means this company with swords and staves? if as an enemy, why this salutation and kiss? or what is thine end in coming at this time of night? what is thy business here? thou hast left my company, and my disciples, what dost thou do here? The Syriac version reads it, to that; and the Arabic, to this art thou come? to kiss me, and by a kiss to deliver me into the hands of my enemies? to which agrees what is said in Luke, Judas, betrayest thou the son of man with a kiss? ( Luke 22:48). This he said, to let him know he knew him, and therefore he calls him by name; and that he knew his design in kissing him, and that what he was doing was against light and knowledge; he, at the same time, knowing that he was the son of man, the true Messiah. Then came they, and laid hands on Jesus, and took him ; that is, the multitude, the Roman band, the captains and officers of the Jews, when Judas had given the sign; though not till Christ had given them a specimen of his power, in striking them to the ground; to let them know, that Judas could never have put him into their hands, nor could they have laid hold on him, had he not thought fit to surrender himself to them. The seizing and apprehending him is related by Luke and John as after the following circumstance; though the Ethiopic version here reads, they lift up their hands, and did not lay hold on the Lord Jesus.
Matthew Henry Commentary
Verses 47-56 - No enemies are so much to be abhorred as those professed disciples tha betray Christ with a kiss. God has no need of our services, much les of our sins, to bring about his purposes. Though Christ was crucifie through weakness, it was voluntary weakness; he submitted to death. I he had not been willing to suffer, they could not conquer him. It was great sin for those who had left all to follow Jesus; now to leave his for they knew not what. What folly, for fear of death to flee from Him whom they knew and acknowledged to be the Fountain of life!
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM εταιρε 2083 N-VSM εφ 1909 PREP ω 3739 R-DSN παρει 3918 5748 V-PXI-2S τοτε 5119 ADV προσελθοντες 4334 5631 V-2AAP-NPM επεβαλον 1911 5627 V-2AAI-3P τας 3588 T-APF χειρας 5495 N-APF επι 1909 PREP τον 3588 T-ASM ιησουν 2424 N-ASM και 2532 CONJ εκρατησαν 2902 5656 V-AAI-3P αυτον 846 P-ASM
Vincent's NT Word Studies
50. Wherefore art thou come? (ef o parei). The interrogation of the A.V. is wrong. The expression is elliptical and condensed. Literally it is, that for which thou art here; and the mind is to supply do or be about. The Lord spurns the traitor's embrace, and says, in effect, "Enough of this hypocritical fawning. Do what you are here to do." So Rev., Do that for which thou art come.
Robertson's NT Word Studies
26:50 {Do that for which thou art come} (ef' ho parei). Moffatt and Goodspeed take it: "Do your errand." There has been a deal of trouble over this phrase. Deissmann (_Light from the Ancient East_, pp. 125 to 131) has proven conclusively that it is a question, eph' ho in late Greek having the interrogative sense of epi ti (Robertson, _Grammar_, p. 725). The use of eph' ho for "why here" occurs on a Syrian tablet of the first century A.D. 50 that it "was current coin in the language of the people" (Deissmann). Most of the early translations (Old Latin, Old Syriac) took it as a question. So the Vulgate has _ad quid venisti_. In this instance the Authorized Version is correct against the Revised. Jesus exposes the pretence of Judas and shows that he does not believe in his paraded affection (Bruce).