|  |
PARALLEL BIBLE - Proverbs 24:12 CHAPTERS: Proverbs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
World English BibleIf you say, "Behold, we didn't know this;" doesn't he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn't he know it? Shall he not render to every man according to his work?
Douay-Rheims - Proverbs 24:12 If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, end he shall render to a man according to his works.
Webster's Bible Translation If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and will not he render to every man according to his works?
Original Hebrew כי 3588 תאמר 559 הן 2005 לא 3808 ידענו 3045 זה 2088 הלא 3808 תכן 8505 לבות 3826 הוא 1931 יבין 995 ונצר 5341 נפשׁך 5315 הוא 1931 ידע 3045 והשׁיב 7725 לאדם 120 כפעלו׃ 6467
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (12) - Pr 5:21; 21:2 1Sa 16:7 Ps 7:9; 17:3; 44:21 Ec 5:8 Jer 17:10 Ro 2:16
SEV Biblia, Chapter 24:12 si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y dará al hombre según sus obras.
John Gill's Bible Commentary Ver. 12. If thou sayest, Behold, we knew it not , etc.] The danger the person was in; or the innocency of his cause; or what method to take to deliver him; or that it was in our power to do anything for him; so the Vulgate Latin version, “if thou sayest, strength is not sufficient”: or “we knew him not” f660 , who he was or what he was; had no knowledge of him, or acquaintance with him, and so did not think ourselves under any obligation to regard his case; such excuses will not do; doth not he that pondereth the heart consider [it] ? he that searches the heart and tries it, and weighs every thought of it, and excuse it makes, considers and understands whether it is a mere excuse or not; though such excuses may appear plausible to men, yet to God that knows the heart they are of no avail; for he knows it to be a mere shift, and that it was unwillingness to help the distressed, and a neglect of their case; and that all that is said on their own behalf is a vain pretence; and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it] ? he that upholds it in life, and whose visitation preserves it, and therefore should be careful of the life of another; and if not, may justly fear the Lord will withdraw his care and preservation of them; he knows perfectly well what regard a man has to the welfare of another, or to the preservation of another man’s life when in danger; and whether what he says on his own behalf is well founded: or “he that observeth thy soul” f661 ; all the inward motions of it, the thoughts, affections, purposes, and inclinations; he knows whether what is said is true or not; and shall [not] he render to [every] man according to his works ? and behave towards him according to the law of retaliation; the same measure he measures to others, he will measure to him again; and who having shown no mercy in saving the lives of others, when he could have done it, shall have judgment executed on him without mercy, when he is in distress.
Matthew Henry Commentary Verses 11, 12 - If a man know that his neighbour is in danger by any unjust proceeding he is bound to do all in his power to deliver him. And what is it to suffer immortal souls to perish, when our persuasions and example ma be the means of preventing it?
כי 3588 תאמר 559 הן 2005 לא 3808 ידענו 3045 זה 2088 הלא 3808 תכן 8505 לבות 3826 הוא 1931 יבין 995 ונצר 5341 נפשׁך 5315 הוא 1931 ידע 3045 והשׁיב 7725 לאדם 120 כפעלו׃ 6467
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
PARALLEL VERSE BIBLE
|