TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:14 А ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'; он убьет меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 אתה 859 אמר 559 לך 1980 אמר 559 לאדניך 113 הנה 2009 אליהו 452 והרגני׃ 2026 Украинская Библия 18:14 А тепер ти кажеш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля, і він мене вб'є!... Ыйык Китеп 18:14 Сен болсо мага: “Мырзаңа барып: "Илияс бул жерде", – деп айт” дейсиң да. Ал мени өлтүрүп коёт». Русская Библия 18:14 А ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'; он убьет меня. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 μοι 3427 πορευου 4198 5737 λεγε 3004 5720 τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 και 2532 αποκτενει 615 5692 5719 με 3165 Czech BKR 18:14 Ty pak nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. A zamordujeќ mne. Болгарская Библия 18:14 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия; и той ще ме убие! Croatian Bible 18:14 I sada ti nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Pa on жe me ubiti!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 10:28
18:14 А ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'; он убьет меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 אתה 859 אמר 559 לך 1980 אמר 559 לאדניך 113 הנה 2009 אליהו 452 והרגני׃ 2026 Украинская Библия 18:14 А тепер ти кажеш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля, і він мене вб'є!... Ыйык Китеп 18:14 Сен болсо мага: “Мырзаңа барып: "Илияс бул жерде", – деп айт” дейсиң да. Ал мени өлтүрүп коёт». Русская Библия 18:14 А ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'; он убьет меня. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 μοι 3427 πορευου 4198 5737 λεγε 3004 5720 τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 και 2532 αποκτενει 615 5692 5719 με 3165 Czech BKR 18:14 Ty pak nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. A zamordujeќ mne. Болгарская Библия 18:14 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия; и той ще ме убие! Croatian Bible 18:14 I sada ti nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Pa on жe me ubiti!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 10:28
18:14 А тепер ти кажеш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля, і він мене вб'є!... Ыйык Китеп 18:14 Сен болсо мага: “Мырзаңа барып: "Илияс бул жерде", – деп айт” дейсиң да. Ал мени өлтүрүп коёт». Русская Библия 18:14 А ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'; он убьет меня. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 μοι 3427 πορευου 4198 5737 λεγε 3004 5720 τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 και 2532 αποκτενει 615 5692 5719 με 3165 Czech BKR 18:14 Ty pak nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. A zamordujeќ mne. Болгарская Библия 18:14 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия; и той ще ме убие! Croatian Bible 18:14 I sada ti nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Pa on жe me ubiti!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 10:28
18:14 А ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'; он убьет меня. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 μοι 3427 πορευου 4198 5737 λεγε 3004 5720 τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 και 2532 αποκτενει 615 5692 5719 με 3165 Czech BKR 18:14 Ty pak nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. A zamordujeќ mne. Болгарская Библия 18:14 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия; и той ще ме убие! Croatian Bible 18:14 I sada ti nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Pa on жe me ubiti!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 10:28
18:14 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия; и той ще ме убие! Croatian Bible 18:14 I sada ti nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Pa on жe me ubiti!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 10:28
18:14 I sada ti nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Pa on жe me ubiti!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 10:28
VERSE (14) - Mt 10:28
Mt 10:28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ