ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 18:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:39 Увидев [это], весь народ пал на лице свое и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 כל 3605 העם 5971 ויפלו 5307 על 5921 פניהם 6440 ויאמרו 559 יהוה 3068 הוא 1931 האלהים 430 יהוה 3068 הוא 1931 האלהים׃ 430
    Украинская Библия

    18:39 І побачили це всі люди, та й попадали на обличчя свої й говорили: Господь, Він Бог, Господь, Він Бог!


    Ыйык Китеп
    18:39 Муну көргөн эл жүзтөмөндөп жыгылып: «Теңир – Кудай, Теңир – Кудай!» – деди.

    Русская Библия

    18:39 Увидев [это], весь народ пал на лице свое и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!


    Греческий Библия
    και
    2532 επεσεν 4098 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 επι 1909 προσωπον 4383 αυτων 846 και 2532 ειπον 2036 5627 αληθως 230 κυριος 2962 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 αυτος 846 ο 3588 3739 θεος 2316
    Czech BKR
    18:39 Coћ kdyћ uzшel vљecken ten lid, padli na tvбшi svй a шekli: Hospodinќ jest Bohem, Hospodin jest Bohem.

    Болгарская Библия

    18:39 И всичките люде, когато видяха това, паднаха на лицата си и рекоха: Иеова, Той е Бог; Иеова, Той е Бог.


    Croatian Bible

    18:39 Sav narod se uplaљi, ljudi padoљe niиice i rekoљe: "Jahve je Bog! Jahve je Bog!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Jud 13:20 1Ch 21:16 2Ch 7:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39-40

    . Впечатление величия и всемогущества Иеговы - в ниспослании огня с неба и попалении жертвы (обильно облитой водой) и само по себе и по контрасту с проявившимся ранее бессилием Ваала - было невыразимо сильно и подавляюще; исполненный глубокого благоговения к Иегове, веры в Него, народ вместе почувствовал неудержимое негодование на жрецов Ваала. При таком народном настроении "
    Ахав, если бы и хотел, не мог защитить лжепророков и жрецов идольских". По одному мановению пророка, выражавшего согласно закону (Втор XIII:9-10), что идолослужители и развратители народа должны быть убиты, народ схватил жрецов и повлек их к потоку Киссону, где они и были убиты, причем трупы и кровь их стремительный поток унес в море. Кисши, LXX: Kaswn; Vulg. : Cison, слав. : Кисон, поток Киссов, - поток близ Кармила и Фавора (Суд IV:7, 13; Onomast, 618), протекающий в северо-западном направлении через равнину Ездрилонскую или Изреельскую, берет начало у Дженина и впадает в Средиземное море у Кайфы; теперь "нахр-эл-Мутата" (Robinson. Palastina, III, 474). Таким образом, "по совершении чуда Илия повелел умертвить художников зла, и тогда уже разрешил облака от болезней рождения" (блаж. Феодорит, вопр. 58).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET