ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 10:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:12 И отвечал один из бывших там и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: 'неужели и Саул во пророках?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויען
    6030 אישׁ 376 משׁם 8033 ויאמר 559 ומי 4310 אביהם 1  על 5921  כן 3651  היתה 1961  למשׁל 4912  הגם 1571  שׁאול 7586  בנבאים׃ 5030
    Украинская Библия

    10:12 І відповів чоловік звідти й сказав: А хто їній батько? Тому то стало за приказку: Чи й Саул між пророками?


    Ыйык Китеп
    10:12 Анан ошол жердегилердин бирөө: «Ал эми тигилердин атасы ким эле?» – деди. «Кантип эле Шабул да пайгамбар болуп калсын?» деген сөз ошондон улам лакап болуп айтылып калган.

    Русская Библия

    10:12 И отвечал один из бывших там и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: 'неужели и Саул во пророках?'


    Греческий Библия
    και
    2532 απεκριθη 611 5662 τις 5100 5101 αυτων 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 και 2532 τις 5100 5101 πατηρ 3962 αυτου 847 δια 1223 2203 τουτο 5124 εγενηθη 1096 5675 εις 1519 παραβολην 3850 η 2228 1510 5753 3739 3588 και 2532 σαουλ 4549 εν 1722 1520 προφηταις 4396
    Czech BKR
    10:12 I odpovмdмl jeden odtud a шekl: A kdo jest otec jejich? Protoћ pшiљlo to v pшнslovн: Zdali takй Saul mezi proroky?

    Болгарская Библия

    10:12 А един от ония, които бяха от там, проговори казвайки: Но кой е техният баща? От това стана поговорка: И Саул ли е между пророците?


    Croatian Bible

    10:12 A jedan od njih odvrati i reиe: "A tko je njihov otac?" Otuda je nastala poslovica: "Zar je i Љaul meрu prorocima?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Isa 54:13 Joh 6:45; 7:16 Jas 1:17


    Новой Женевской Библии

    (12) а у тех кто отец? Ввиду того, что слово "отец" может означать и руководителя группы пророков (напр., 4Цар.2,12; 6,21), человек, задавший этот вопрос, возможно, хотел узнать, кто именно предводительствует данной конкретной группой.

    14-16 Третье из назначенных знамений исполнилось (см. ком. к 10,2-6), однако Саул не делает, как должен был бы, "что может его рука" (см. ст. 7; 13,3 и ком.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET