TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 γαρ 1063 ουδε 3761 δεδοξασται 1392 5769 το 3588 δεδοξασμενον 1392 5772 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 μερει 3313 ενεκεν 1752 της 3588 υπερβαλλουσης 5235 5723 δοξης 1391 Украинская Библия 3:10 Не прославилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує, Ыйык Китеп 3:10 Азыр даңкталып жаткан кызмат менен салыштырганда, мурун даңкталган кызмат даңктуу болбой калат. Русская Библия 3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 ουδε 3761 δεδοξασται 1392 5769 το 3588 δεδοξασμενον 1392 5772 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 μερει 3313 ενεκεν 1752 της 3588 υπερβαλλουσης 5235 5723 δοξης 1391 Czech BKR 3:10 Nebo to, coћ oslaveno bylo, aniћ oslaveno bylo v tй ибstce, u pшirovnбnн pшevэљenй slбvy novйho pшisluhovбnн. Болгарская Библия 3:10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда). Croatian Bible 3:10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono љto je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzviљenijom slavom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 То прославленное...т. е. "ибо в этом отношении - т. е. в отношении величия Моисеева служения по сравнению с названным (ср. ст. 9) - можно сказать, что прославленное - не прославлено".
3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 γαρ 1063 ουδε 3761 δεδοξασται 1392 5769 το 3588 δεδοξασμενον 1392 5772 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 μερει 3313 ενεκεν 1752 της 3588 υπερβαλλουσης 5235 5723 δοξης 1391 Украинская Библия 3:10 Не прославилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує, Ыйык Китеп 3:10 Азыр даңкталып жаткан кызмат менен салыштырганда, мурун даңкталган кызмат даңктуу болбой калат. Русская Библия 3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 ουδε 3761 δεδοξασται 1392 5769 το 3588 δεδοξασμενον 1392 5772 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 μερει 3313 ενεκεν 1752 της 3588 υπερβαλλουσης 5235 5723 δοξης 1391 Czech BKR 3:10 Nebo to, coћ oslaveno bylo, aniћ oslaveno bylo v tй ибstce, u pшirovnбnн pшevэљenй slбvy novйho pшisluhovбnн. Болгарская Библия 3:10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда). Croatian Bible 3:10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono љto je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzviљenijom slavom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 То прославленное...т. е. "ибо в этом отношении - т. е. в отношении величия Моисеева служения по сравнению с названным (ср. ст. 9) - можно сказать, что прославленное - не прославлено".
3:10 Не прославилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує, Ыйык Китеп 3:10 Азыр даңкталып жаткан кызмат менен салыштырганда, мурун даңкталган кызмат даңктуу болбой калат. Русская Библия 3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 ουδε 3761 δεδοξασται 1392 5769 το 3588 δεδοξασμενον 1392 5772 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 μερει 3313 ενεκεν 1752 της 3588 υπερβαλλουσης 5235 5723 δοξης 1391 Czech BKR 3:10 Nebo to, coћ oslaveno bylo, aniћ oslaveno bylo v tй ибstce, u pшirovnбnн pшevэљenй slбvy novйho pшisluhovбnн. Болгарская Библия 3:10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда). Croatian Bible 3:10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono љto je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzviљenijom slavom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 То прославленное...т. е. "ибо в этом отношении - т. е. в отношении величия Моисеева служения по сравнению с названным (ср. ст. 9) - можно сказать, что прославленное - не прославлено".
3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 ουδε 3761 δεδοξασται 1392 5769 το 3588 δεδοξασμενον 1392 5772 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 μερει 3313 ενεκεν 1752 της 3588 υπερβαλλουσης 5235 5723 δοξης 1391 Czech BKR 3:10 Nebo to, coћ oslaveno bylo, aniћ oslaveno bylo v tй ибstce, u pшirovnбnн pшevэљenй slбvy novйho pшisluhovбnн. Болгарская Библия 3:10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда). Croatian Bible 3:10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono љto je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzviљenijom slavom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 То прославленное...т. е. "ибо в этом отношении - т. е. в отношении величия Моисеева служения по сравнению с названным (ср. ст. 9) - можно сказать, что прославленное - не прославлено".
3:10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда). Croatian Bible 3:10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono љto je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzviљenijom slavom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 То прославленное...т. е. "ибо в этом отношении - т. е. в отношении величия Моисеева служения по сравнению с названным (ср. ст. 9) - можно сказать, что прославленное - не прославлено".
3:10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono љto je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzviљenijom slavom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 То прославленное...т. е. "ибо в этом отношении - т. е. в отношении величия Моисеева служения по сравнению с названным (ср. ст. 9) - можно сказать, что прославленное - не прославлено".
VERSE (10) - Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17
Job 25:5 Isa 24:23 Hag 2:3,7-9 Ac 26:13 Php 3:7-8 2Pe 1:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ