
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 3:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:4 Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга πεποιθησιν 4006 δε 1161 τοιαυτην 5108 εχομεν 2192 5719 δια 1223 του 3588 χριστου 5547 προς 4314 τον 3588 θεον 2316
Украинская Библия
3:4 Таку ж певність до Бога ми маємо через Христа,
Ыйык Китеп 3:4 Биз Кудайдын алдында Машайак аркылуу ушундай ишенимге эү болдук.
Русская Библия
3:4 Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,
Греческий Библия πεποιθησιν 4006 δε 1161 τοιαυτην 5108 εχομεν 2192 5719 δια 1223 του 3588 χριστου 5547 προς 4314 τον 3588 θεον 2316
Czech BKR 3:4 Doufбnн pak takovй mбme skrze Krista k Bohu,
Болгарская Библия
3:4 Такава увереност имаме спрямо Бога чрез Христа.
Croatian Bible
3:4 Takvo pouzdanje imamo po Kristu u Boga.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Co 2:14 Php 1:6 Новой Женевской Библии
(4) Такую уверенность. Имеется в виду уверенность Павла перед лицом Божиим в истинности своего служения и в том, что коринфяне служат ему "одобрительным письмом", подтверждающим это. Уверенность Павел, однако, черпает не в самом себе, а "через Христа". Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-5 Ап. Павла противники его упрекали в том, что он выставляет на вид свою личность, рекомендует сам себя. В ответ на это Ап. иронически говорит, что, кажется, он не нуждается ни в какой рекомендации: Коринфская церковь, им основанная, - лучшая для него рекомендация. - Впрочем, он не хочет хвалиться своими успехами, зная хорошо, что эти успехи - дело помощи Божией ему, Павлу.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|