ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 22:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:3 Бог мой--скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אלהי
    430 צורי 6697 אחסה 2620 בו  מגני 4043  וקרן 7161  ישׁעי 3468  משׂגבי 4869 ומנוסי 4498 משׁעי 3467 מחמס 2555 תשׁעני׃ 3467
    Украинская Библия

    22:3 Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій і ріг, Він спасіння мого, Він башта моя та моє пристановище! Спасителю мій, Ти врятуєш мене від насилля!


    Ыйык Китеп
    22:3 Кудайым менин аска-зоом. Мен Ага гана таянам. Ал менин калканым, куткаруучу мүйүзүм, коргоочум, баш паанам. Сен мени бардык жамандыктан куткарган Куткаруучумсуң!

    Русская Библия

    22:3 Бог мой--скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 θεος 2316 μου 3450 φυλαξ εσται 2071 5704 μου 3450 πεποιθως 3982 5756 εσομαι 2071 5704 επ 1909 ' αυτω 846 υπερασπιστης μου 3450 και 2532 κερας 2768 σωτηριας 4991 μου 3450 αντιλημπτωρ μου 3450 και 2532 καταφυγη μου 3450 σωτηριας 4991 μου 3450 εξ 1537 1803 αδικου σωσεις 4982 5692 με 3165
    Czech BKR
    22:3 Bщh skбla mб, doufati budu v nмho; љtнt mщj a roh spasenн mйho, vyvэљenн mй a ъtoиiљtм mй, spasitel mщj, kterэћ od nбsilн vysvobozuje mne.

    Болгарская Библия

    22:3 Бог е канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, и рога на избавлението ми; Висока моя кула е, и прибежище ми е, Спасител мой е; Ти ме избавяш от насилие.


    Croatian Bible

    22:3 Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, spasenje moje, tvrрavo moja! Ti me izbavljaљ od nasilja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Heb 2:13


    Новой Женевской Библии

    (3) скала. См. ст. 32,47; см. ком. к 1Цар.2,2.

    щит. См. ст. 31,36; ср. также слова, в которых Моисей утверждает блаженство Израиля, знающего Бога, - "щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей" (Втор.33,29).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET