
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 18:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וחבר 2266 חבר 2267 ושׁאל 7592 אוב 178 וידעני 3049 ודרשׁ 1875 אל 413 המתים׃ 4191
Украинская Библия
18:11 і хто чорнокнижник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих.
Ыйык Китеп 18:11 үмчи-домчулар, өлгөндөрдүн рухун чакыруучулар, сыйкырчылар, өлгөндөрдүн руху менен сүйлөшкөндөр болбосун.
Русская Библия
18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;
Греческий Библия επαειδων επαοιδην εγγαστριμυθος και 2532 τερατοσκοπος επερωτων τους 3588 νεκρους 3498
Czech BKR 18:11 Ani losnнk, ani zaklinaи, ani hadaи, ani иernoknмћnнk.
Болгарская Библия
18:11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите;
Croatian Bible
18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|