ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:42 Это--ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь--бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ליל
    3915 שׁמרים 8107 הוא 1931 ליהוה 3068 להוציאם 3318 מארץ 776 מצרים 4714 הוא 1931 הלילה 3915 הזה 2088 ליהוה 3068 שׁמרים 8107 לכל 3605 בני 1121 ישׂראל 3478 לדרתם׃ 1755
    Украинская Библия

    12:42 Це ніч сторожі для Господа, бо Він вивів їх з єгипетського краю. Ця сама ніч сторожа для Господа всім синам Ізраїля на їхні покоління.


    Ыйык Китеп
    12:42 Бул түн – өздөрүн Мисирден алып чыккандыгы эчүн уктабай өткөрө турган, Теңирге арналган түн. Бул түндү Ысрайыл уулдары укумдан-тукумга сакташы керек.
    Пасах курмандыгы жөнүндө мыйзам

    Русская Библия

    12:42 Это--ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь--бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их.


    Греческий Библия
    νυκτος
    3571 προφυλακη εστιν 2076 5748 τω 3588 κυριω 2962 ωστε 5620 εξαγαγειν 1806 5629 αυτους 846 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 εκεινη 1565 η 2228 1510 5753 3739 3588 νυξ 3571 αυτη 846 3778 προφυλακη κυριω 2962 ωστε 5620 πασι τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 ειναι 1511 5750 εις 1519 γενεας 1074 αυτων 846
    Czech BKR
    12:42 Noc tato pilnм ostшнhбna bэti mб Hospodinu, v nнћ vyvedl je z zemм Egyptskй; taќ tedy noc Hospodinova ostшнhбna bude ode vљech synщ Izraelskэch po nбrodech jejich.

    Болгарская Библия

    12:42 Това е нощ, която е за особено опазване за Господа, загдето ги изведе из Египетската земя; това е оная нощ, която всичките израилтяни, във всичките си поколения, трябва особено да пазят за Господа.


    Croatian Bible

    12:42 Ona noж koju je Jahve probdio da njih izbavi iz Egipta, odonda je svima Izraelcima, u sve naraљtaje njihove, noж bdjenja u иast Jahvi.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    42-49

    Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET