TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 חתן 2859 משׁה 4872 אליו 413 לא 3808 טוב 2896 הדבר 1697 אשׁר 834 אתה 859 עשׂה׃ 6213 Украинская Библия 18:17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: Недобра ця річ, що ти чиниш. Ыйык Китеп 18:17 Ошондо Мусанын кайнатасы ага мындай деди: «Сенин мындай кылганың жакшы эмес. Русская Библия 18:17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 3739 γαμβρος μωυση προς 4314 αυτον 846 ουκ 3756 ορθως 3723 συ 4771 ποιεις 4160 5719 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 18:17 I шekl jemu test Mojћнљщv: Nedobшe dмlбљ. Болгарская Библия 18:17 Но Моисеевият тъст каза: Това, което правиш, не е добро. Croatian Bible 18:17 "Nije dobro kako radiљ", odgovori Mojsiju tast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
18:17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 חתן 2859 משׁה 4872 אליו 413 לא 3808 טוב 2896 הדבר 1697 אשׁר 834 אתה 859 עשׂה׃ 6213 Украинская Библия 18:17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: Недобра ця річ, що ти чиниш. Ыйык Китеп 18:17 Ошондо Мусанын кайнатасы ага мындай деди: «Сенин мындай кылганың жакшы эмес. Русская Библия 18:17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 3739 γαμβρος μωυση προς 4314 αυτον 846 ουκ 3756 ορθως 3723 συ 4771 ποιεις 4160 5719 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 18:17 I шekl jemu test Mojћнљщv: Nedobшe dмlбљ. Болгарская Библия 18:17 Но Моисеевият тъст каза: Това, което правиш, не е добро. Croatian Bible 18:17 "Nije dobro kako radiљ", odgovori Mojsiju tast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
18:17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: Недобра ця річ, що ти чиниш. Ыйык Китеп 18:17 Ошондо Мусанын кайнатасы ага мындай деди: «Сенин мындай кылганың жакшы эмес. Русская Библия 18:17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 3739 γαμβρος μωυση προς 4314 αυτον 846 ουκ 3756 ορθως 3723 συ 4771 ποιεις 4160 5719 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 18:17 I шekl jemu test Mojћнљщv: Nedobшe dмlбљ. Болгарская Библия 18:17 Но Моисеевият тъст каза: Това, което правиш, не е добро. Croatian Bible 18:17 "Nije dobro kako radiљ", odgovori Mojsiju tast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
18:17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 3739 γαμβρος μωυση προς 4314 αυτον 846 ουκ 3756 ορθως 3723 συ 4771 ποιεις 4160 5719 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 18:17 I шekl jemu test Mojћнљщv: Nedobшe dмlбљ. Болгарская Библия 18:17 Но Моисеевият тъст каза: Това, което правиш, не е добро. Croatian Bible 18:17 "Nije dobro kako radiљ", odgovori Mojsiju tast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
18:17 Но Моисеевият тъст каза: Това, което правиш, не е добро. Croatian Bible 18:17 "Nije dobro kako radiљ", odgovori Mojsiju tast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
18:17 "Nije dobro kako radiљ", odgovori Mojsiju tast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
VERSE (17) - :14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
:14 De 1:12 1Ki 3:8,9; 13:18 2Ch 19:6 Mt 17:4 Joh 13:6-10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ