TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: 'кто как Тир, так разрушенный посреди моря! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׂאו 5375 אליך 413 בניהם 5204 קינה 7015 וקוננו 6969 עליך 5921 מי 4310 כצור 6865 כדמה 1822 בתוך 8432 הים׃ 3220 Украинская Библия 27:32 І пісню жалоби сини їхні здіймуть про тебе, і над тобою співатимуть жалібно: Хто інший, як Тир, посередині моря зруйнований? Ыйык Китеп 27:32 Сени жоктоп кайгырып, минтип кошок кошуп ыйлашат: «Деңиздин ортосунда Тирге окшоп кыйраган шаар барбы?!» Русская Библия 27:32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: 'кто как Тир, так разрушенный посреди моря! Греческий Библия και 2532 λημψονται οι 3588 υιοι 5207 αυτων 846 επι 1909 σε 4571 θρηνον και 2532 θρηνημα σοι 4671 4674 Czech BKR 27:32 Vydadн se, pravнm, nad tebou s hoшekovбnнm svэm v naшнkбnн, a budou naшнkati nad tebou: Kterй mмsto podobnй Tэru, zahlazenйmu u prostшed moшe? Болгарская Библия 27:32 И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и като плачат за тебе ще рекат: Кой е бил като Тир, който загина всред морето? Croatian Bible 27:32 U ћalosti жe ti tuћbalicu zapjevati, nad tobom жe protuћiti: 'Koji grad k'o Tir ponosan bjeљe posred mora?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :2; 26:17
27:32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: 'кто как Тир, так разрушенный посреди моря! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׂאו 5375 אליך 413 בניהם 5204 קינה 7015 וקוננו 6969 עליך 5921 מי 4310 כצור 6865 כדמה 1822 בתוך 8432 הים׃ 3220 Украинская Библия 27:32 І пісню жалоби сини їхні здіймуть про тебе, і над тобою співатимуть жалібно: Хто інший, як Тир, посередині моря зруйнований? Ыйык Китеп 27:32 Сени жоктоп кайгырып, минтип кошок кошуп ыйлашат: «Деңиздин ортосунда Тирге окшоп кыйраган шаар барбы?!» Русская Библия 27:32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: 'кто как Тир, так разрушенный посреди моря! Греческий Библия και 2532 λημψονται οι 3588 υιοι 5207 αυτων 846 επι 1909 σε 4571 θρηνον και 2532 θρηνημα σοι 4671 4674 Czech BKR 27:32 Vydadн se, pravнm, nad tebou s hoшekovбnнm svэm v naшнkбnн, a budou naшнkati nad tebou: Kterй mмsto podobnй Tэru, zahlazenйmu u prostшed moшe? Болгарская Библия 27:32 И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и като плачат за тебе ще рекат: Кой е бил като Тир, който загина всред морето? Croatian Bible 27:32 U ћalosti жe ti tuћbalicu zapjevati, nad tobom жe protuћiti: 'Koji grad k'o Tir ponosan bjeљe posred mora?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :2; 26:17
27:32 І пісню жалоби сини їхні здіймуть про тебе, і над тобою співатимуть жалібно: Хто інший, як Тир, посередині моря зруйнований? Ыйык Китеп 27:32 Сени жоктоп кайгырып, минтип кошок кошуп ыйлашат: «Деңиздин ортосунда Тирге окшоп кыйраган шаар барбы?!» Русская Библия 27:32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: 'кто как Тир, так разрушенный посреди моря! Греческий Библия και 2532 λημψονται οι 3588 υιοι 5207 αυτων 846 επι 1909 σε 4571 θρηνον και 2532 θρηνημα σοι 4671 4674 Czech BKR 27:32 Vydadн se, pravнm, nad tebou s hoшekovбnнm svэm v naшнkбnн, a budou naшнkati nad tebou: Kterй mмsto podobnй Tэru, zahlazenйmu u prostшed moшe? Болгарская Библия 27:32 И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и като плачат за тебе ще рекат: Кой е бил като Тир, който загина всред морето? Croatian Bible 27:32 U ћalosti жe ti tuћbalicu zapjevati, nad tobom жe protuћiti: 'Koji grad k'o Tir ponosan bjeљe posred mora?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :2; 26:17
27:32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: 'кто как Тир, так разрушенный посреди моря! Греческий Библия και 2532 λημψονται οι 3588 υιοι 5207 αυτων 846 επι 1909 σε 4571 θρηνον και 2532 θρηνημα σοι 4671 4674 Czech BKR 27:32 Vydadн se, pravнm, nad tebou s hoшekovбnнm svэm v naшнkбnн, a budou naшнkati nad tebou: Kterй mмsto podobnй Tэru, zahlazenйmu u prostшed moшe? Болгарская Библия 27:32 И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и като плачат за тебе ще рекат: Кой е бил като Тир, който загина всред морето? Croatian Bible 27:32 U ћalosti жe ti tuћbalicu zapjevati, nad tobom жe protuћiti: 'Koji grad k'o Tir ponosan bjeљe posred mora?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :2; 26:17
27:32 И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и като плачат за тебе ще рекат: Кой е бил като Тир, който загина всред морето? Croatian Bible 27:32 U ћalosti жe ti tuћbalicu zapjevati, nad tobom жe protuћiti: 'Koji grad k'o Tir ponosan bjeљe posred mora?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :2; 26:17
27:32 U ћalosti жe ti tuћbalicu zapjevati, nad tobom жe protuћiti: 'Koji grad k'o Tir ponosan bjeљe posred mora?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :2; 26:17
VERSE (32) - :2; 26:17
:2; 26:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ