TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ברושׁים 1265 משׂניר 8149 בנו 1129 לך את 853 כל 3605 לחתים 3871 ארז 730 מלבנון 3844 לקחו 3947 לעשׂות 6213 תרן 8650 עליך׃ 5921 Украинская Библия 27:5 З кипарису з Сеніру вони збудували для тебе всі дошки подвійні, взяли кедра з Ливану, щоб щоглу зробити на тобі. Ыйык Китеп 27:5 Сенин бүт такталарыңды Сенирдин кипарис жыгачынан жасашкан. Сага мамыларды жасаш эчүн, Лебанондон кедр алышкан. Русская Библия 27:5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; Греческий Библия κεδρος εκ 1537 σανιρ ωκοδομηθη 3618 5681 σοι 4671 4674 ταινιαι σανιδων κυπαρισσου εκ 1537 του 3588 λιβανου ελημφθησαν του 3588 ποιησαι 4160 5658 σοι 4671 4674 ιστους ελατινους Czech BKR 27:5 Z jedlovн z Sanir dмlбvali vљecka taflovбnн tvб, cedry z Libбnu brбvali k dмlбnн sloupщ tvэch. Болгарская Библия 27:5 Направиха всичките дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти. Croatian Bible 27:5 Od senirskih иempresa oplate ti sagradiљe, cedar libanonski uzeљe, jarbole ti podigoљe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 3:9 So 4:8 Новой Женевской Библии (5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
27:5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ברושׁים 1265 משׂניר 8149 בנו 1129 לך את 853 כל 3605 לחתים 3871 ארז 730 מלבנון 3844 לקחו 3947 לעשׂות 6213 תרן 8650 עליך׃ 5921 Украинская Библия 27:5 З кипарису з Сеніру вони збудували для тебе всі дошки подвійні, взяли кедра з Ливану, щоб щоглу зробити на тобі. Ыйык Китеп 27:5 Сенин бүт такталарыңды Сенирдин кипарис жыгачынан жасашкан. Сага мамыларды жасаш эчүн, Лебанондон кедр алышкан. Русская Библия 27:5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; Греческий Библия κεδρος εκ 1537 σανιρ ωκοδομηθη 3618 5681 σοι 4671 4674 ταινιαι σανιδων κυπαρισσου εκ 1537 του 3588 λιβανου ελημφθησαν του 3588 ποιησαι 4160 5658 σοι 4671 4674 ιστους ελατινους Czech BKR 27:5 Z jedlovн z Sanir dмlбvali vљecka taflovбnн tvб, cedry z Libбnu brбvali k dмlбnн sloupщ tvэch. Болгарская Библия 27:5 Направиха всичките дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти. Croatian Bible 27:5 Od senirskih иempresa oplate ti sagradiљe, cedar libanonski uzeљe, jarbole ti podigoљe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 3:9 So 4:8 Новой Женевской Библии (5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
27:5 З кипарису з Сеніру вони збудували для тебе всі дошки подвійні, взяли кедра з Ливану, щоб щоглу зробити на тобі. Ыйык Китеп 27:5 Сенин бүт такталарыңды Сенирдин кипарис жыгачынан жасашкан. Сага мамыларды жасаш эчүн, Лебанондон кедр алышкан. Русская Библия 27:5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; Греческий Библия κεδρος εκ 1537 σανιρ ωκοδομηθη 3618 5681 σοι 4671 4674 ταινιαι σανιδων κυπαρισσου εκ 1537 του 3588 λιβανου ελημφθησαν του 3588 ποιησαι 4160 5658 σοι 4671 4674 ιστους ελατινους Czech BKR 27:5 Z jedlovн z Sanir dмlбvali vљecka taflovбnн tvб, cedry z Libбnu brбvali k dмlбnн sloupщ tvэch. Болгарская Библия 27:5 Направиха всичките дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти. Croatian Bible 27:5 Od senirskih иempresa oplate ti sagradiљe, cedar libanonski uzeљe, jarbole ti podigoљe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 3:9 So 4:8 Новой Женевской Библии (5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
27:5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; Греческий Библия κεδρος εκ 1537 σανιρ ωκοδομηθη 3618 5681 σοι 4671 4674 ταινιαι σανιδων κυπαρισσου εκ 1537 του 3588 λιβανου ελημφθησαν του 3588 ποιησαι 4160 5658 σοι 4671 4674 ιστους ελατινους Czech BKR 27:5 Z jedlovн z Sanir dмlбvali vљecka taflovбnн tvб, cedry z Libбnu brбvali k dмlбnн sloupщ tvэch. Болгарская Библия 27:5 Направиха всичките дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти. Croatian Bible 27:5 Od senirskih иempresa oplate ti sagradiљe, cedar libanonski uzeљe, jarbole ti podigoљe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 3:9 So 4:8 Новой Женевской Библии (5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
27:5 Направиха всичките дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти. Croatian Bible 27:5 Od senirskih иempresa oplate ti sagradiљe, cedar libanonski uzeљe, jarbole ti podigoљe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 3:9 So 4:8 Новой Женевской Библии (5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
27:5 Od senirskih иempresa oplate ti sagradiљe, cedar libanonski uzeљe, jarbole ti podigoљe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 3:9 So 4:8 Новой Женевской Библии (5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
VERSE (5) - De 3:9 So 4:8
De 3:9 So 4:8
(5) из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои. Сенир - это аморитское название горы Ермон (Втор.3,9).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ