
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 32:6 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
32:6 И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы--старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויען 6030 אליהוא 453 בן 1121 ברכאל 1292 הבוזי 940 ויאמר 559 צעיר 6810 אני 589 לימים 3117 ואתם 859 ישׁישׁים 3453 על 5921 כן 3651 זחלתי 2119 ואירא 3372 מחות 2331 דעי 1843 אתכם׃ 853
Украинская Библия
32:6 ¶ І відповів бузянин Елігу, син Барах'їлів, та й сказав: Молодий я літами, ви ж старші, тому то я стримувався та боявся знання своє висловити вам.
Ыйык Китеп 32:6 Буздук Барахел уулу элийу мындай деп жооп берди: «Мен силерден жашмын, силер карысыңар, ошондуктан ыйбаа кылып, оюмду айткандан корктум.
Русская Библия
32:6 И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы--старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение.
Греческий Библия υπολαβων 5274 5631 δε 1161 ελιους ο 3588 3739 του 3588 βαραχιηλ ο 3588 3739 βουζιτης ειπεν 2036 5627 νεωτερος 3501 μεν 3303 ειμι 1510 5748 τω 3588 χρονω 5550 υμεις 5210 δε 1161 εστε 2075 5748 πρεσβυτεροι 4245 διο 1352 ησυχασα φοβηθεις 5399 5679 του 3588 υμιν 5213 αναγγειλαι 312 5658 την 3588 εμαυτου 1683 επιστημην
Czech BKR 32:6 I mluvil Elihu syn Barachele Buzitskйho, шka: Jб jsem nejmladљн, vy pak jste starci, proиeћ ostэchaje se, nesmмl jsem vбm oznбmiti zdбnн svйho.
Болгарская Библия
32:6 Тогава вузецът Елиу, син на Варахиила, в отговор рече:- Аз съм млад, а вие много стари; Затова се посвених, и не смеех да ви явя моето мнение.
Croatian Bible
32:6 I progovorivљi, Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, reиe: "Po godinama svojim joљ mlad sam ja, a u duboku vi ste uљli starost; bojaћljivo se zato ja ustezah znanje svoje pokazati pred vama.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Le 19:32 Ro 13:7 1Ti 5:1 Tit 2:6 1Pe 5:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Преклонение пред мудростью и житейским опытом старших (VIII:8-9; XII:12; XV:9-10) побуждало Елиуя не объявлять до времени своего взгляда (ср. Сир XXXII:9-11). Решение вопроса он предоставлял пожилым (ст. 7).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|