
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 8:27 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:27 Не поняли, что Он говорил им об Отце.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 οτι 3754 τον 3588 πατερα 3962 αυτοις 846 ελεγεν 3004 5707
Украинская Библия
8:27 Але не зрозуміли вони, що то Він про Отця говорив їм.
Ыйык Китеп 8:27 Алар Ыйсанын Атасы жөнүндө айтып жатканын түшүнүшкөн жок.
Русская Библия
8:27 Не поняли, что Он говорил им об Отце.
Греческий Библия ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 οτι 3754 τον 3588 πατερα 3962 αυτοις 846 ελεγεν 3004 5707
Czech BKR 8:27 A oni neporozumмli, ћe by o Bohu Otci pravil jim.
Croatian Bible
8:27 Ne shvatiљe da im govori o Ocu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :43,47 Isa 6:9; 42:18-20; 59:10 Ro 11:7-10 2Co 4:3,4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Так как Христос в этот раз называл Бога только "пославшим Его", а не прямо "Отцом", то не удивительно, что фарисеи не хотели понять, что Христос говорил им о Своем Отце - Боге.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|