
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 8:16 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:16 А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εαν 1437 κρινω 2919 5725 δε 1161 εγω 1473 η 3588 κρισις 2920 η 3588 εμη 1699 αληθης 227 εστιν 2076 5748 οτι 3754 μονος 3441 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 αλλ 235 εγω 1473 και 2532 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962
Украинская Библия
8:16 А коли Я суджу, то правдивий Мій суд, бо не Сам Я, а Я та Отець, що послав Він Мене!
Ыйык Китеп 8:16 Мен соттосом да, Менин сотум туура. Анткени Мен жалгыз эмесмин, Мени жиберген Атам менен биргемин.
Русская Библия
8:16 А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
Греческий Библия και 2532 εαν 1437 κρινω 2919 5725 δε 1161 εγω 1473 η 3588 κρισις 2920 η 3588 εμη 1699 αληθης 227 εστιν 2076 5748 οτι 3754 μονος 3441 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 αλλ 235 εγω 1473 και 2532 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962
Czech BKR 8:16 A bychќ pak i soudil jб, soud mщj jestiќ pravэ; nebo nejsem sбm, ale jsem jб a ten, kterэћ mne poslal, Otec.
Croatian Bible
8:16 no ako i sudim, sud je moj istinit jer nisam sam, nego - ja i onaj koji me posla, Otac.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Joh 5:22-30 1Sa 16:7 Ps 45:6,7; 72:1,2; 98:9; 99:4 Isa 9:7; 11:2-5 Новой Женевской Библии
(16) Я не один. Поскольку о Нем свидетельствует Отец, показания Иисуса являются законоприемлемыми. На эту тему см. 5,31-47, где перечислены четыре свидетельства, подтверждающие правоту Иисуса. В любом случае, тот, у кого есть свидетельство Самого Бога, не нуждается в иных: Бог всегда прав.
19 Фарисеи поняли слова Иисуса в том смысле, что Он говорит о Своем физическом отце. Иисус же имел в виду Свои отношения с Отцом - Сына Божия с Богом. Знание об Отце приходит через Сына (1,18; 14,9; 1 Ин. 5,20). Слепота фарисеев относительно Иисуса - показатель их неспособности познать Бога, несмотря на формальное знание закона. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Если же Христос со временем и будет судить, то Его суд будет вполне правильным и истинным судом, так как это не будет суд по плоти. Суд фарисеев не заслуживает и названия "суда", Христов же суд вполне истинен, потому что Христос постоянно пребывает в тесном общении с Отцом.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|