TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:33 если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 כלי 3627 חרשׂ 2789 אשׁר 834 יפל 5307 מהם 1992 אל 413 תוכו 8432 כל 3605 אשׁר 834 בתוכו 8432 יטמא 2930 ואתו 853 תשׁברו׃ 7665 Украинская Библия 11:33 А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб'єте. Ыйык Китеп 11:33 үгерде алардын кайсы биринин өлүгү чопо идишке түшүп кетсе, анда ал идиштин ичиндеги нерсе таза эмес болуп калат, идиштин өзүн талкалап салгыла. Русская Библия 11:33 если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте. Греческий Библия και 2532 παν 3956 σκευος 4632 οστρακινον εις 1519 ο 3588 3739 εαν 1437 πεση 4098 5632 απο 575 τουτων 3778 5130 ενδον οσα 3745 εαν 1437 ενδον η 2228 1510 5753 3739 3588 ακαθαρτα 169 εσται 2071 5704 και 2532 αυτο 846 συντριβησεται 4937 5691 Czech BKR 11:33 Vљelikб pak nбdoba hlinмnб, do nнћ by nмco toho upadlo, i coћ by koli v nн bylo, neиistй bude, ona pak rozraћena bude. Болгарская Библия 11:33 И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите Croatian Bible 11:33 Upadne li љto od njih u kakvu zemljanu posudu, razbijte je; sve je u njoj oneиiљжeno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
11:33 если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 כלי 3627 חרשׂ 2789 אשׁר 834 יפל 5307 מהם 1992 אל 413 תוכו 8432 כל 3605 אשׁר 834 בתוכו 8432 יטמא 2930 ואתו 853 תשׁברו׃ 7665 Украинская Библия 11:33 А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб'єте. Ыйык Китеп 11:33 үгерде алардын кайсы биринин өлүгү чопо идишке түшүп кетсе, анда ал идиштин ичиндеги нерсе таза эмес болуп калат, идиштин өзүн талкалап салгыла. Русская Библия 11:33 если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте. Греческий Библия και 2532 παν 3956 σκευος 4632 οστρακινον εις 1519 ο 3588 3739 εαν 1437 πεση 4098 5632 απο 575 τουτων 3778 5130 ενδον οσα 3745 εαν 1437 ενδον η 2228 1510 5753 3739 3588 ακαθαρτα 169 εσται 2071 5704 και 2532 αυτο 846 συντριβησεται 4937 5691 Czech BKR 11:33 Vљelikб pak nбdoba hlinмnб, do nнћ by nмco toho upadlo, i coћ by koli v nн bylo, neиistй bude, ona pak rozraћena bude. Болгарская Библия 11:33 И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите Croatian Bible 11:33 Upadne li љto od njih u kakvu zemljanu posudu, razbijte je; sve je u njoj oneиiљжeno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
11:33 А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб'єте. Ыйык Китеп 11:33 үгерде алардын кайсы биринин өлүгү чопо идишке түшүп кетсе, анда ал идиштин ичиндеги нерсе таза эмес болуп калат, идиштин өзүн талкалап салгыла. Русская Библия 11:33 если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте. Греческий Библия και 2532 παν 3956 σκευος 4632 οστρακινον εις 1519 ο 3588 3739 εαν 1437 πεση 4098 5632 απο 575 τουτων 3778 5130 ενδον οσα 3745 εαν 1437 ενδον η 2228 1510 5753 3739 3588 ακαθαρτα 169 εσται 2071 5704 και 2532 αυτο 846 συντριβησεται 4937 5691 Czech BKR 11:33 Vљelikб pak nбdoba hlinмnб, do nнћ by nмco toho upadlo, i coћ by koli v nн bylo, neиistй bude, ona pak rozraћena bude. Болгарская Библия 11:33 И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите Croatian Bible 11:33 Upadne li љto od njih u kakvu zemljanu posudu, razbijte je; sve je u njoj oneиiљжeno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
11:33 если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте. Греческий Библия και 2532 παν 3956 σκευος 4632 οστρακινον εις 1519 ο 3588 3739 εαν 1437 πεση 4098 5632 απο 575 τουτων 3778 5130 ενδον οσα 3745 εαν 1437 ενδον η 2228 1510 5753 3739 3588 ακαθαρτα 169 εσται 2071 5704 και 2532 αυτο 846 συντριβησεται 4937 5691 Czech BKR 11:33 Vљelikб pak nбdoba hlinмnб, do nнћ by nмco toho upadlo, i coћ by koli v nн bylo, neиistй bude, ona pak rozraћena bude. Болгарская Библия 11:33 И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите Croatian Bible 11:33 Upadne li љto od njih u kakvu zemljanu posudu, razbijte je; sve je u njoj oneиiљжeno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
11:33 И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите Croatian Bible 11:33 Upadne li љto od njih u kakvu zemljanu posudu, razbijte je; sve je u njoj oneиiљжeno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
11:33 Upadne li љto od njih u kakvu zemljanu posudu, razbijte je; sve je u njoj oneиiљжeno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
VERSE (33) - :35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
:35; 14:45 Jer 48:38 2Co 5:1-8 Php 3:21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ