
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 7:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
7:17 Такое мнение о Нём распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εξηλθεν 1831 5627 ο 3588 λογος 3056 ουτος 3778 εν 1722 ολη 3650 τη 3588 ιουδαια 2449 περι 4012 αυτου 846 και 2532 εν 1722 παση 3956 τη 3588 περιχωρω 4066
Украинская Библия
7:17 І розійшлася ця чутка про Нього по цілій Юдеї, і по всій тій країні.
Ыйык Китеп 7:17 Ал жөнүндөгү мындай көз караш бүткүл Жүйүт аймагына жана анын тегерек-четине тарап кетти.
Русская Библия
7:17 Такое мнение о Нём распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
Греческий Библия και 2532 εξηλθεν 1831 5627 ο 3588 λογος 3056 ουτος 3778 εν 1722 ολη 3650 τη 3588 ιουδαια 2449 περι 4012 αυτου 846 και 2532 εν 1722 παση 3956 τη 3588 περιχωρω 4066
Czech BKR 7:17 I vyљla шeи ta o nмm po vљem Judstvu i po vљн okolnн krajinм.
Болгарская Библия
7:17 И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.
Croatian Bible
7:17 I proљiri se taj glas o njemu po svoj Judeji i po svoj okolici.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :14 Mt 4:24; 9:31 Mr 1:28; 6:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17 По всей Иудее, - т. е. по всей Палестине (ср. IV, 44). - И по всей окрестности, - т. е. и по соседним странам, ближайшим к Иудее. Почему об этом чуде не упоминает ев. Матфей? Может быть, его не было при совершении этого чуда (Едершейм с. 702), а может быть потому, что он упомянул о других чудесах воскрешения мертвых (XI, 5) и чудо воскрешения наинского юноши не представляло для него чего-либо необыкновенного в деятельности Христа.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|