TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Еврейский / Греческий лексикон Стронга οτε 3753 δε 1161 ηγγισεν 1448 5656 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 καρπων 2590 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 846 προς 4314 τους 3588 γεωργους 1092 λαβειν 2983 5629 τους 3588 καρπους 2590 αυτου 846 Украинская Библия 21:34 Коли ж надійшов час плодів, він до винарів послав рабів своїх, щоб прийняти плоди свої. Ыйык Китеп 21:34 Түшүм жыйноо убагы жакындаганда, жүзүм жемишинен алдыртыш эчүн, кулдарын жумшайт. Русская Библия 21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Греческий Библия οτε 3753 δε 1161 ηγγισεν 1448 5656 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 καρπων 2590 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 846 προς 4314 τους 3588 γεωργους 1092 λαβειν 2983 5629 τους 3588 καρπους 2590 αυτου 846 Czech BKR 21:34 A kdyћ se pшiblнћil иas ovoce, poslal sluћebnнky svй k vinaшщm, aby vzali uћitky jejн. Болгарская Библия 21:34 И когато наближи времето на плодовете изпрати слугите си до земеделците да приберат плодовете му. Croatian Bible 21:34 Kad se pribliћilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Еврейский / Греческий лексикон Стронга οτε 3753 δε 1161 ηγγισεν 1448 5656 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 καρπων 2590 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 846 προς 4314 τους 3588 γεωργους 1092 λαβειν 2983 5629 τους 3588 καρπους 2590 αυτου 846 Украинская Библия 21:34 Коли ж надійшов час плодів, він до винарів послав рабів своїх, щоб прийняти плоди свої. Ыйык Китеп 21:34 Түшүм жыйноо убагы жакындаганда, жүзүм жемишинен алдыртыш эчүн, кулдарын жумшайт. Русская Библия 21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Греческий Библия οτε 3753 δε 1161 ηγγισεν 1448 5656 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 καρπων 2590 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 846 προς 4314 τους 3588 γεωργους 1092 λαβειν 2983 5629 τους 3588 καρπους 2590 αυτου 846 Czech BKR 21:34 A kdyћ se pшiblнћil иas ovoce, poslal sluћebnнky svй k vinaшщm, aby vzali uћitky jejн. Болгарская Библия 21:34 И когато наближи времето на плодовете изпрати слугите си до земеделците да приберат плодовете му. Croatian Bible 21:34 Kad se pribliћilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
21:34 Коли ж надійшов час плодів, він до винарів послав рабів своїх, щоб прийняти плоди свої. Ыйык Китеп 21:34 Түшүм жыйноо убагы жакындаганда, жүзүм жемишинен алдыртыш эчүн, кулдарын жумшайт. Русская Библия 21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Греческий Библия οτε 3753 δε 1161 ηγγισεν 1448 5656 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 καρπων 2590 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 846 προς 4314 τους 3588 γεωργους 1092 λαβειν 2983 5629 τους 3588 καρπους 2590 αυτου 846 Czech BKR 21:34 A kdyћ se pшiblнћil иas ovoce, poslal sluћebnнky svй k vinaшщm, aby vzali uћitky jejн. Болгарская Библия 21:34 И когато наближи времето на плодовете изпрати слугите си до земеделците да приберат плодовете му. Croatian Bible 21:34 Kad se pribliћilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Греческий Библия οτε 3753 δε 1161 ηγγισεν 1448 5656 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 καρπων 2590 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 846 προς 4314 τους 3588 γεωργους 1092 λαβειν 2983 5629 τους 3588 καρπους 2590 αυτου 846 Czech BKR 21:34 A kdyћ se pшiblнћil иas ovoce, poslal sluћebnнky svй k vinaшщm, aby vzali uћitky jejн. Болгарская Библия 21:34 И когато наближи времето на плодовете изпрати слугите си до земеделците да приберат плодовете му. Croatian Bible 21:34 Kad se pribliћilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
21:34 И когато наближи времето на плодовете изпрати слугите си до земеделците да приберат плодовете му. Croatian Bible 21:34 Kad se pribliћilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
21:34 Kad se pribliћilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
VERSE (34) - 2Ki 17:13,14 *etc:
2Ki 17:13,14 *etc:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ