ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 8:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:22 И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובאו
    935 עמים 5971 רבים 7227 וגוים 1471 עצומים 6099 לבקשׁ 1245 את 853 יהוה 3068 צבאות 6635 בירושׁלם 3389 ולחלות 2470 את 853 פני 6440 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    8:22 І поприходять численні народи та сильні люди шукати Господа Саваота в Єрусалимі, і благати Господа.


    Ыйык Китеп
    8:22 Иерусалимде Себайот Теңирди издеш эчүн, Теңирге сыйыныш эчүн, көптөгөн уруулар жана күчтүү элдер келишет».

    Русская Библия

    8:22 И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηξουσιν 2240 5692 λαοι 2992 πολλοι 4183 και 2532 εθνη 1484 πολλα 4183 εκζητησαι το 3588 προσωπον 4383 κυριου 2962 παντοκρατορος 3841 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 του 3588 εξιλασκεσθαι το 3588 προσωπον 4383 κυριου 2962
    Czech BKR
    8:22 A tak pшijdou lidй mnozн a nбrodovй nesинslnн, aby hledali Hospodina zбstupщ v Jeruzalйmм, a koшili se tvбшi Hospodinovм.

    Болгарская Библия

    8:22 Да! Много племена и силни народи ще дойдат за да търсят Господа на Силите в Ерусалим, и да искат Господното благоволение.


    Croatian Bible

    8:22 I doжi жe mnogi puk i moжni жe narodi traћiti Jahvu nad Vojskama u Jeruzalemu i moliti lice Jahvino.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Isa 25:7; 55:5; 60:3-22; 66:23 Jer 4:2 Mic 4:3 Hag 2:7 Ga 3:8


    Новой Женевской Библии

    (22) сильные народы. См. ком. к Ис.2,2-4; Мих.4,1-3.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-23

    . Хотя
    пророк, согласно вообще с ветхозаветным представлением о соответствии благосостояния в жизни временной с благочестием, говорит: посев будет в мире; виноградная лоза даст плод свой, и земля даст произведения свои, и небеса будут давать росу свою: и все это Я отдам во владение оставшемуся народу сему (ст. 12, Ср. III:10); но в заключение своих наставлений и обетований, данных при решении вопроса об отмене постов, пророк говорит о благах высших, духовных - о распространении истинного богопознания и богопочтения между язычниками, при посредстве иудеев, как результат полного обращения их на путь исполнения заповедей. К бывшему некогда в рассеянии и вновь восстановленному в своей стране народу будут стекаться отовсюду представители различных народов, будут звать друг друга жители городов языческих в святой город для молитвы пред Господом. Язычники будут нуждаться в руководстве и посредничестве иудеев - народа близкого к Богу; один иудей будет руководить десятью язычниками. Иегова, как творец всего мира, должен быть Владыкою и Богом всех народов; но в ветхозаветное время Он является Богом преимущественно для одного народа израильского, и только через его посредство истинное богопознание делается всеобщим. Мысль, что и язычники предназначаются к вступлению в устрояемое Богом Царство, достигает полной ясности лишь у пророков (Oehl. 216-217:).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET