TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:34 И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעל 5927 בניהו 1141 בן 1121 יהוידע 3077 ויפגע 6293 בו וימתהו 4191 ויקבר 6912 בביתו 1004 במדבר׃ 4057 Украинская Библия 2:34 І пішов Беная, Єгоядин син, і вразив його, та й убив його. І був він похований у своїм домі в пустині. Ыйык Китеп 2:34 Жойат уулу Беная барды да, Жойапты кылыч менен сайып өлтүрдү. Ал чөлдөгү өз эйүнө коюлду. Русская Библия 2:34 И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне. Греческий Библия και 2532 απηντησεν 528 5656 βαναιου υιος 5207 ιωδαε τω 3588 ιωαβ και 2532 εθανατωσεν αυτον 846 και 2532 εθαψεν αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 Czech BKR 2:34 A protoћ vyљed Banaiбљ syn Joiadщv, oboшil se na nмj, a zabil jej. A pochovбn jest v domм svйm na pouљti. Болгарская Библия 2:34 Тогава Ванаия, Иодаевият син, влезе да го нападна и го уби; и погребан бе у дома си в пустинята. Croatian Bible 2:34 I ode Benaja, sin Jojadin, obori se na Joaba i usmrti ga. Pokopali su Joaba u njegovu domu u pustinji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :25,31,46
2:34 И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעל 5927 בניהו 1141 בן 1121 יהוידע 3077 ויפגע 6293 בו וימתהו 4191 ויקבר 6912 בביתו 1004 במדבר׃ 4057 Украинская Библия 2:34 І пішов Беная, Єгоядин син, і вразив його, та й убив його. І був він похований у своїм домі в пустині. Ыйык Китеп 2:34 Жойат уулу Беная барды да, Жойапты кылыч менен сайып өлтүрдү. Ал чөлдөгү өз эйүнө коюлду. Русская Библия 2:34 И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне. Греческий Библия και 2532 απηντησεν 528 5656 βαναιου υιος 5207 ιωδαε τω 3588 ιωαβ και 2532 εθανατωσεν αυτον 846 και 2532 εθαψεν αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 Czech BKR 2:34 A protoћ vyљed Banaiбљ syn Joiadщv, oboшil se na nмj, a zabil jej. A pochovбn jest v domм svйm na pouљti. Болгарская Библия 2:34 Тогава Ванаия, Иодаевият син, влезе да го нападна и го уби; и погребан бе у дома си в пустинята. Croatian Bible 2:34 I ode Benaja, sin Jojadin, obori se na Joaba i usmrti ga. Pokopali su Joaba u njegovu domu u pustinji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :25,31,46
2:34 І пішов Беная, Єгоядин син, і вразив його, та й убив його. І був він похований у своїм домі в пустині. Ыйык Китеп 2:34 Жойат уулу Беная барды да, Жойапты кылыч менен сайып өлтүрдү. Ал чөлдөгү өз эйүнө коюлду. Русская Библия 2:34 И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне. Греческий Библия και 2532 απηντησεν 528 5656 βαναιου υιος 5207 ιωδαε τω 3588 ιωαβ και 2532 εθανατωσεν αυτον 846 και 2532 εθαψεν αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 Czech BKR 2:34 A protoћ vyљed Banaiбљ syn Joiadщv, oboшil se na nмj, a zabil jej. A pochovбn jest v domм svйm na pouљti. Болгарская Библия 2:34 Тогава Ванаия, Иодаевият син, влезе да го нападна и го уби; и погребан бе у дома си в пустинята. Croatian Bible 2:34 I ode Benaja, sin Jojadin, obori se na Joaba i usmrti ga. Pokopali su Joaba u njegovu domu u pustinji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :25,31,46
2:34 И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне. Греческий Библия και 2532 απηντησεν 528 5656 βαναιου υιος 5207 ιωδαε τω 3588 ιωαβ και 2532 εθανατωσεν αυτον 846 και 2532 εθαψεν αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 Czech BKR 2:34 A protoћ vyљed Banaiбљ syn Joiadщv, oboшil se na nмj, a zabil jej. A pochovбn jest v domм svйm na pouљti. Болгарская Библия 2:34 Тогава Ванаия, Иодаевият син, влезе да го нападна и го уби; и погребан бе у дома си в пустинята. Croatian Bible 2:34 I ode Benaja, sin Jojadin, obori se na Joaba i usmrti ga. Pokopali su Joaba u njegovu domu u pustinji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :25,31,46
2:34 Тогава Ванаия, Иодаевият син, влезе да го нападна и го уби; и погребан бе у дома си в пустинята. Croatian Bible 2:34 I ode Benaja, sin Jojadin, obori se na Joaba i usmrti ga. Pokopali su Joaba u njegovu domu u pustinji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :25,31,46
2:34 I ode Benaja, sin Jojadin, obori se na Joaba i usmrti ga. Pokopali su Joaba u njegovu domu u pustinji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :25,31,46
VERSE (34) - :25,31,46
:25,31,46
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ