TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:41 И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגד 5046 לשׁלמה 8010 כי 3588 הלך 1980 שׁמעי 8096 מירושׁלם 3389 גת 1661 וישׁב׃ 7725 Украинская Библия 2:41 А Соломонові донесено, що Шім'ї пішов з Єрусалиму в Ґат і вернувся. Ыйык Китеп 2:41 Шемейдин Иерусалимден чыгып, Гатка барып келгенин Сулайманга билдиришти. Русская Библия 2:41 И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 τω 3588 σαλωμων λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 επορευθη 4198 5675 σεμει 4584 εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 εις 1519 γεθ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 847 Czech BKR 2:41 Povмdнno pak Љalomounovi, ћe odљel Semei z Jeruzalйma do Gбt, a ћe se navrбtil. Болгарская Библия 2:41 И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Croatian Bible 2:41 I javiљe Salomonu: "Љimej otiљao iz Jeruzalema u Gat i vratio se."
2:41 И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגד 5046 לשׁלמה 8010 כי 3588 הלך 1980 שׁמעי 8096 מירושׁלם 3389 גת 1661 וישׁב׃ 7725 Украинская Библия 2:41 А Соломонові донесено, що Шім'ї пішов з Єрусалиму в Ґат і вернувся. Ыйык Китеп 2:41 Шемейдин Иерусалимден чыгып, Гатка барып келгенин Сулайманга билдиришти. Русская Библия 2:41 И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 τω 3588 σαλωμων λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 επορευθη 4198 5675 σεμει 4584 εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 εις 1519 γεθ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 847 Czech BKR 2:41 Povмdнno pak Љalomounovi, ћe odљel Semei z Jeruzalйma do Gбt, a ћe se navrбtil. Болгарская Библия 2:41 И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Croatian Bible 2:41 I javiљe Salomonu: "Љimej otiљao iz Jeruzalema u Gat i vratio se."
2:41 А Соломонові донесено, що Шім'ї пішов з Єрусалиму в Ґат і вернувся. Ыйык Китеп 2:41 Шемейдин Иерусалимден чыгып, Гатка барып келгенин Сулайманга билдиришти. Русская Библия 2:41 И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 τω 3588 σαλωμων λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 επορευθη 4198 5675 σεμει 4584 εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 εις 1519 γεθ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 847 Czech BKR 2:41 Povмdнno pak Љalomounovi, ћe odљel Semei z Jeruzalйma do Gбt, a ћe se navrбtil. Болгарская Библия 2:41 И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Croatian Bible 2:41 I javiљe Salomonu: "Љimej otiљao iz Jeruzalema u Gat i vratio se."
2:41 И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 τω 3588 σαλωμων λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 επορευθη 4198 5675 σεμει 4584 εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 εις 1519 γεθ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 τους 3588 δουλους 1401 αυτου 847 Czech BKR 2:41 Povмdнno pak Љalomounovi, ћe odљel Semei z Jeruzalйma do Gбt, a ћe se navrбtil. Болгарская Библия 2:41 И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Croatian Bible 2:41 I javiљe Salomonu: "Љimej otiљao iz Jeruzalema u Gat i vratio se."
2:41 И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Croatian Bible 2:41 I javiљe Salomonu: "Љimej otiљao iz Jeruzalema u Gat i vratio se."
2:41 I javiљe Salomonu: "Љimej otiљao iz Jeruzalema u Gat i vratio se."
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ