ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 18:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:26 И сказал Елиаким, сын Хелкиин, и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что понимаем мы, а не говори с нами по-иудейски вслух народа, который на стене.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליקים 471 בן 1121 חלקיהו 2518 ושׁבנה 7644 ויואח 3098 אל 413 רב  שׁקה 7262  דבר 1696  נא 4994  אל 413  עבדיך 5650  ארמית 762  כי 3588  שׁמעים 8085 אנחנו 587 ואל 408 תדבר 1696 עמנו 5973 יהודית 3066 באזני 241 העם 5971 אשׁר 834 על 5921 החמה׃ 2346
    Украинская Библия

    18:26 І сказав Еліяким, син Хілкійї, і Шевна та Йоах до великого чашника: Говори до своїх рабів по-арамейському, бо ми розуміємо, і не говори з нами по-юдейському в слух тих людей, що на мурі.


    Ыйык Китеп
    18:26 Хилкия уулу элийаким, Шебна жана Жаах Рапшактан: «Кулдарың менен арамей тилинде сүйлөш, себеби биз ал тилди түшүнөбүз. Биз менен жүйүт тилинде сүйлөшпө, дубалдагы эл укпай эле койсун», – деп өтүнүштү.

    Русская Библия

    18:26 И сказал Елиаким, сын Хелкиин, и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что понимаем мы, а не говори с нами по-иудейски вслух народа, который на стене.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ελιακιμ υιος 5207 χελκιου και 2532 σομνας και 2532 ιωας προς 4314 ραψακην λαλησον δη 1211 προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 σου 4675 συριστι οτι 3754 ακουομεν 191 5719 ημεις 2249 και 2532 ου 3739 3757 λαλησεις μεθ 3326 ' ημων 2257 ιουδαιστι και 2532 ινα 2443 τι 5100 2444 λαλεις 2980 5719 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 του 3588 λαου 2992 του 3588 επι 1909 του 3588 τειχους 5038
    Czech BKR
    18:26 I шekl Eliakim syn Helkiбљщv a Sobna a Joach Rabsacovi: Mluv medle k sluћebnнkщm svэm Syrsky, vљak rozumнme, a nemluv k nбm Ћidovsky pшed lidem tнmto, kterэћ jest na zdech.

    Болгарская Библия

    18:26 Тогава Елиаким, Хелкиевият син, Шевна и Иоах рекоха на Рапсака: Говори, молим, на слугите си на сирийски, защото го разбираме: недей ни говори на юдейски, та да чуят людете, които са на стената.


    Croatian Bible

    18:26 Elijakim, Љebna i Joah rekoљe velikom peharniku: "Molimo te, govori svojim slugama aramejski, jer mi razumijemo; ne govori s nama judejski da иuje narod koji je na zidinama!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Ezr 4:7 Isa 36:11,12 Da 2:4


    Новой Женевской Библии

    (26) говори рабам твоим по-арамейски. Арамейский (язык древних сирийцев) в описываемое время был распространен на Ближнем Востоке в качестве международного языка.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET