ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 20:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:13 Езекия, выслушав посланных, показал им кладовые свои, серебро и золото, и ароматы, и масти дорогие, и весь оружейный дом свой и все, что находилось в сокровищницах его; не оставалось ни одной вещи, которой не показал бы им Езекия в доме своем и во всем владении своем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמע
    8085 עליהם 5921 חזקיהו 2396 ויראם 7200 את 853 כל 3605 בית 1004 נכתה 5238 את 853 הכסף 3701 ואת 853 הזהב 2091 ואת 853 הבשׂמים 1314 ואת 853 שׁמן 8081 הטוב 2896 ואת 853 בית 1004 כליו 3627 ואת 853 כל 3605 אשׁר 834 נמצא 4672 באוצרתיו 214 לא 3808 היה 1961 דבר 1697 אשׁר 834 לא 3808 הראם 7200 חזקיהו 2396 בביתו 1004 ובכל 3605 ממשׁלתו׃ 4474
    Украинская Библия

    20:13 І вислухав їх Єзекія, і показав їм усю скарбницю свою, і срібло, і золото, і пахощі, і добру оливу, і всю зброївню свою, і все, що знаходилося в його скарбницях. Не було речі, якої не показав би їм Єзекія в домі своїм та в усім володінні своїм.


    Ыйык Китеп
    20:13 Хиския элчилердин айтканын угуп, аларга өзүнүн казыналарын, алтын-күмүштөрүн, жыпар жыттуу заттарын, кымбат баалуу, жыпар жыттуу майларын жана курал-жарак сактаган эйүн, кампаларын, аларда эмне болсо, ошонун баарын көрсөттү. Хиския өз эйүндөгү, өз падышачылыгындагы бардык нерсени көрсөттү, аларга көрсөтпөгөн нерсеси калган жок.

    Русская Библия

    20:13 Езекия, выслушав посланных, показал им кладовые свои, серебро и золото, и ароматы, и масти дорогие, и весь оружейный дом свой и все, что находилось в сокровищницах его; не оставалось ни одной вещи, которой не показал бы им Езекия в доме своем и во всем владении своем.


    Греческий Библия
    και
    2532 εχαρη 5463 5644 επ 1909 ' αυτοις 846 εζεκιας 1478 και 2532 εδειξεν 1166 5656 αυτοις 846 ολον 3650 τον 3588 οικον 3624 του 3588 νεχωθα το 3588 αργυριον 694 και 2532 το 3588 χρυσιον 5553 τα 3588 αρωματα 759 και 2532 το 3588 ελαιον 1637 το 3588 αγαθον 18 και 2532 τον 3588 οικον 3624 των 3588 σκευων και 2532 οσα 3745 ηυρεθη εν 1722 1520 τοις 3588 θησαυροις αυτου 847 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 λογος 3056 ον 3739 ουκ 3756 εδειξεν 1166 5656 αυτοις 846 εζεκιας 1478 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 και 2532 εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 εξουσια 1849 αυτου 847
    Czech BKR
    20:13 I vyslyљel je Ezechiбљ a ukбzal jim vљecky schrany klйnotщ svэch, stшнbra a zlata i vonnэch vмcн, a olej nejvэbornмjљн, tolikйћ dщm zbroje svй, a coћkoli mohlo nalezeno bэti v pokladнch jeho. Niиeho nebylo, иehoћ by jim neukбzal Ezechiбљ v domм svйm i ve vљem panstvн svйm.

    Болгарская Библия

    20:13 И Езекия ги изслуша, и показа им цялата къща със скъпоценните си вещи - среброто и златото, ароматите и скъпоценните масла, целия си оръжеен склад, и всичко каквото се намираше между съкровищата му; в къщата му и в цялото му владение не остана нищо, което Езекия не им показа.


    Croatian Bible

    20:13 Ezekija se obradova tome i pokaza poslanicima svoju riznicu - srebro, zlato, miomirise, mirisavo ulje - svoju oruћanu i sve љto je bilo u skladiљtima. Nije bilo niиega u njegovu dvoru i svemu njegovu gospodarstvu љto im Ezekija nije pokazao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    2Ch 32:27 Isa 39:2


    Новой Женевской Библии

    (13) весь оружейный дом свой и все, что находилось в сокровищницах его. Совершенно очевидно, что данный эпизод имел место до того, как Езекия отдал сокровища ассирийцам (см. ком. к ст. 1; 18,14-16). Показывая вавилонским посланникам богатства страны и средства ведения войны, которыми обладал его народ, он явно старался впечатлить их. Без сомнения, Езекия положительно относился к идее вступления в союз с Вавилоном и Египтом. Исайя же, подобно тому как раньше он воспротивился намерению Ахаза стать союзником Ассирии (Ис.7,1-17), теперь порицает попытку Езекии примкнуть к антиассирийской коалиции (ср. Ис.30; 31).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET