ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед царем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׂר 8269 הסריסים 5631 לדניאל 1840 ירא 3373 אני 589 את 853 אדני 113 המלך 4428 אשׁר 834 מנה 4487 את 853 מאכלכם 3978 ואת 853 משׁתיכם 4960 אשׁר 834 למה 4100 יראה 7200 את 853 פניכם 6440 זעפים 2196 מן 4480 הילדים 3206 אשׁר 834 כגילכם 1524 וחיבתם 2325 את 853 ראשׁי 7218 למלך׃ 4428
    Украинская Библия

    1:10 І сказав начальник евнухів до Даниїла: Боюсь я свого пана царя, бо він визначив вашу їжу та ваше питво. Бо коли б він побачив ваше обличчя худішим, ніж у тих юнаків, що вашого віку, то ви зробите мою голову винуватою перед царем.


    Ыйык Китеп
    1:10 үбнухтардын башчысы Даниелге: «Мен өзүмдүн мырзам падышадан корком, силерге тамак менен шарапты падыша өзү дайындаган. өзүңөр курактуу өспүрүмдөрдөн айырмаланып, өңүңөрдүн азыңкы экенин падыша көрсө, анда мен падыша алдында айыптуу болуп калам», – деди.

    Русская Библия

    1:10 и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед царем.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 αρχιευνουχος τω 3588 δανιηλ 1158 αγωνιω τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 τον 3588 βασιλεα 935 τον 3588 εκταξαντα την 3588 βρωσιν 1035 υμων 5216 και 2532 την 3588 ποσιν 4228 υμων 5216 ινα 2443 μη 3361 ιδη 1492 5632 τα 3588 προσωπα 4383 υμων 5216 διατετραμμενα και 2532 ασθενη 772 παρα 3844 τους 3588 συντρεφομενους υμιν 5213 νεανιας 3494 των 3588 αλλογενων και 2532 κινδυνευσω τω 3588 ιδιω 2398 τραχηλω
    Czech BKR
    1:10 A шekl sprбvce nad dvoшany Danielovi: Jб se bojнm pбna svйho krбle, kterэћ vymмшil pokrm vбљ a nбpoj vбљ, tak ћe uzшel-li by, ћe tvбшe vaљe opadlejљн jsou, neћli mlбdencщ tмch, kteшнћ podobnм jako i vy chovбnн bэti majн, zpщsobнte mi to u krбle, ћe pшijdu o hrdlo.

    Болгарская Библия

    1:10 И началникът на скопците рече на Даниила: Аз се боя от господаря си царя, който определи ястието ви и питието ви, да не би да види, че лицата ви са по-малко поправени от лицата на юношите вашите връстници, и така да турите главата ми в опасност пред царя.


    Croatian Bible

    1:10 Starjeљina reиe Danielu: "Bojim se svoga gospodara kralja; on vam je odredio jelo i pilo, pa ako vidi da su vam lica mrљavija nego u drugih djeиaka vaљe dobi, ja жu zbog vas biti kriv pred kraljem."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Pr 29:25 Joh 12:42,43



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET