ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 1:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:4 отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ילדים
    3206 אשׁר 834 אין 369 בהם  כל 3605  מאום 3971 וטובי 2896 מראה 4758 ומשׂכילים 7919 בכל 3605 חכמה 2451 וידעי 3045 דעת 1847 ומביני 995 מדע 4093 ואשׁר 834 כח 3581 בהם  לעמד 5975  בהיכל 1964 המלך 4428 וללמדם 3925 ספר 5612 ולשׁון 3956 כשׂדים׃ 3778
    Украинская Библия

    1:4 юнаків, що нема в них жодної вади, і вони вродливого вигляду та розумні в усякій мудрості, і здібні до знання, і розуміють науку, і щоб у них була моторність служити в царському палаці, і щоб навчати їх книг та мови халдеїв.


    Ыйык Китеп
    1:4 денесинде эч кандай кемчилиги жок, келишимдүү, ар тараптуу билими бар, илимди түшүнө билген, зүүндүү, падыша сарайында кызмат кылууга жарактуу өспүрүмдөрдү алып келүүнү, аларга каздим тилин жана жазуусун эйрөтүүнү буйруду.

    Русская Библия

    1:4 отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому.


    Греческий Библия
    νεανισκους αμωμους
    299 και 2532 ευειδεις και 2532 επιστημονας εν 1722 1520 παση 3956 σοφια 4678 και 2532 γραμματικους και 2532 συνετους και 2532 σοφους 4680 και 2532 ισχυοντας ωστε 5620 ειναι 1511 5750 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 διδαξαι 1321 5658 αυτους 846 γραμματα 1121 και 2532 διαλεκτον χαλδαικην
    Czech BKR
    1:4 Mlбdence, na nichћ by nebylo ћбdnй poљkvrny, a krбsnйho oblниeje, a vtipnй ke vљн moudrosti, a schopnй k umмnн i k nabэvбnн jeho, a v kterэchћ by byla sнla, aby stбvali na palбcu krбlovskйm, a uиili se liternнmu umмnн a jazyku Kaldejskйmu.

    Болгарская Библия

    1:4 юноши без никакъв недостатък, красиви на глед, които проумяваха всякаква мъдрост, вещи във всякакво знание, такива, които владееха науките и бяха достойни да стоят в царския палат, та да ги учението и езика на халдейците.


    Croatian Bible

    1:4 neka budu bez nedostatka, lijepi, vrsni u svakoj mudrosti, dobro pouиeni i bistri, prikladni da stoje na kraljevu dvoru; Aљfenaz neka ih nauиi pismu i jeziku Kaldejaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Le 21:18-21; 24:19,20 Jud 8:18 2Sa 14:25 Ac 7:20 Eph 5:27


    Новой Женевской Библии

    (4) книгам. Вавилонские "книги" представляли собой глиняные таблички с выдавленными на них клиновидными знаками. Археологами найдены тысячи таких табличек.

    языку Халдейскому. Т.е. арамейскому (см. ком. к 2,4).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET