10:11 І сказав він до мене: Даниїле, мужу любий, зрозумій ті слова, що я скажу тобі, і стань на своєму місці, бо тепер я посланий до тебе! А коли він говорив зо мною це слово, устав я й тремтів.
Ыйык Китеп 10:11 Анан ал мага: «Даниел, эң сүйүктүү адам! Сага айта турган сөздөрдү түшүн, түз тур, анткени азыр мен сага жиберилдим», – деди. Ал мага бул сөздөрдү айтканда, мен титиреп, ордуман турдум.
Русская Библия
10:11 И рече ми: Данииле, мъжу възлюбени, разбери думите, които ти говоря, и стой прав, защото при тебе съм изпратен сега, и когато ми изговори тая дума аз се изправих разтреперан. Croatian Bible
10:11 On mi reиe: "Daniele, miljeniиe, pripazi na rijeиi koje жu ti kazati! Ustani, jer ja sam evo k tebi poslan." To reиe, a ja ustadoh drљжuжi. Сокровища Духовных Знаний