TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, Еврейский / Греческий лексикон Стронга וביום 3117 עשׂרים 6242 וארבעה 702 לחדשׁ 2320 הראשׁון 7223 ואני 589 הייתי 1961 על 5921 יד 3027 הנהר 5104 הגדול 1419 הוא 1931 חדקל׃ 2313 Украинская Библия 10:4 А двадцятого й четвертого дня першого місяця та був я при великій річці, це Хіддекел. Ыйык Китеп 10:4 Ал эми биринчи айдын жыйырма төртүнчү күнү мен Тигир деген чоң дарыянын жүүгинде элем. Русская Библия 10:4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τεταρτη 5067 και 2532 εικαδι του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 και 2532 εγω 1473 ημην 1510 2252 5713 επι 1909 του 3588 χειλους του 3588 ποταμου 4215 του 3588 μεγαλου 3173 ος 3739 εστι τιγρης Czech BKR 10:4 Dne pak dvadcбtйho иtvrtйho mмsнce prvnнho, kdyћ jsem byl na bшehu шeky velikй, to jest Hiddekel. Болгарская Библия 10:4 И на двадесет и четвъртия ден от първия месец, като бях при брега на голямата река, която е Тигър, Croatian Bible 10:4 Dvadeset i иetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke Tigrisa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
10:4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, Еврейский / Греческий лексикон Стронга וביום 3117 עשׂרים 6242 וארבעה 702 לחדשׁ 2320 הראשׁון 7223 ואני 589 הייתי 1961 על 5921 יד 3027 הנהר 5104 הגדול 1419 הוא 1931 חדקל׃ 2313 Украинская Библия 10:4 А двадцятого й четвертого дня першого місяця та був я при великій річці, це Хіддекел. Ыйык Китеп 10:4 Ал эми биринчи айдын жыйырма төртүнчү күнү мен Тигир деген чоң дарыянын жүүгинде элем. Русская Библия 10:4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τεταρτη 5067 και 2532 εικαδι του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 και 2532 εγω 1473 ημην 1510 2252 5713 επι 1909 του 3588 χειλους του 3588 ποταμου 4215 του 3588 μεγαλου 3173 ος 3739 εστι τιγρης Czech BKR 10:4 Dne pak dvadcбtйho иtvrtйho mмsнce prvnнho, kdyћ jsem byl na bшehu шeky velikй, to jest Hiddekel. Болгарская Библия 10:4 И на двадесет и четвъртия ден от първия месец, като бях при брега на голямата река, която е Тигър, Croatian Bible 10:4 Dvadeset i иetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke Tigrisa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
10:4 А двадцятого й четвертого дня першого місяця та був я при великій річці, це Хіддекел. Ыйык Китеп 10:4 Ал эми биринчи айдын жыйырма төртүнчү күнү мен Тигир деген чоң дарыянын жүүгинде элем. Русская Библия 10:4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τεταρτη 5067 και 2532 εικαδι του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 και 2532 εγω 1473 ημην 1510 2252 5713 επι 1909 του 3588 χειλους του 3588 ποταμου 4215 του 3588 μεγαλου 3173 ος 3739 εστι τιγρης Czech BKR 10:4 Dne pak dvadcбtйho иtvrtйho mмsнce prvnнho, kdyћ jsem byl na bшehu шeky velikй, to jest Hiddekel. Болгарская Библия 10:4 И на двадесет и четвъртия ден от първия месец, като бях при брега на голямата река, която е Тигър, Croatian Bible 10:4 Dvadeset i иetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke Tigrisa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
10:4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τεταρτη 5067 και 2532 εικαδι του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 και 2532 εγω 1473 ημην 1510 2252 5713 επι 1909 του 3588 χειλους του 3588 ποταμου 4215 του 3588 μεγαλου 3173 ος 3739 εστι τιγρης Czech BKR 10:4 Dne pak dvadcбtйho иtvrtйho mмsнce prvnнho, kdyћ jsem byl na bшehu шeky velikй, to jest Hiddekel. Болгарская Библия 10:4 И на двадесет и четвъртия ден от първия месец, като бях при брега на голямата река, която е Тигър, Croatian Bible 10:4 Dvadeset i иetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke Tigrisa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
10:4 И на двадесет и четвъртия ден от първия месец, като бях при брега на голямата река, която е Тигър, Croatian Bible 10:4 Dvadeset i иetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke Tigrisa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
10:4 Dvadeset i иetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke Tigrisa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
VERSE (4) - Da 8:2 Eze 1:3
Da 8:2 Eze 1:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ