ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 10:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:12 Но он сказал мне: 'не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלי 413 אל 408 תירא 3372 דניאל 1840 כי 3588 מן 4480 היום 3117 הראשׁון 7223 אשׁר 834 נתת 5414 את 853 לבך 3820 להבין 995 ולהתענות 6031 לפני 6440 אלהיך 430 נשׁמעו 8085 דבריך 1697 ואני 589 באתי 935 בדבריך׃ 1697
    Украинская Библия

    10:12 А він промовив до мене: Не бійся, Даниїле, бо від першого дня, коли ти дав своє серце, щоб зрозуміти видіння, і щоб упокоритися перед лицем твого Бога, були почуті слова твої, і я прийшов ради твоїх слів.


    Ыйык Китеп
    10:12 Бирок ал мага мындай деди: «Коркпо, Даниел, жүрөгүңдү акылмандыкка жетүүгө жана Кудайыңдын алдында өзүңдү моюн сундурууга бурган күндөн тартып эле сенин сөздөрүң угулган. Ошондо эле мен сенин сөздөрүң боюнча келмекмин,

    Русская Библия

    10:12 Но он сказал мне: 'не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 μη 3361 φοβου 5399 5401 5737 δανιηλ 1158 οτι 3754 απο 575 της 3588 ημερας 2250 της 3588 πρωτης 4413 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκας 1325 5656 το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 διανοηθηναι και 2532 ταπεινωθηναι εναντιον 1726 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 σου 4675 εισηκουσθη 1522 5681 το 3588 ρημα 4487 σου 4675 και 2532 εγω 1473 εισηλθον 1525 5627 εν 1722 1520 τω 3588 ρηματι 4487 σου 4675
    Czech BKR
    10:12 Proиeћ шekl mi: Nebojћ se, Danieli; nebo od prvnнho dne, jakћ jsi pшiloћil srdce svй, abys rozumмl, a trбpil se pшed Bohem svэm, vyslyљбna jsou slova tvб, a jб pшiљel jsem pшниinou slov tvэch.

    Болгарская Библия

    10:12 Тогава ми рече: Не бой се, Данииле; защото от първия ден откак ти приклони сърцето си да разбираш, и да смириш себе си пред своя Бог, димите ти се послушаха; и аз дойдох поради думите ти.


    Croatian Bible

    10:12 I kaza mi: "Ne boj se, Daniele, jer od prvoga dana kad si odluиio da se poniziљ pred svojim Bogom da bi razumio, tvoje su rijeиi usliљane i ja sam doљao zbog tvojih rijeиi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :19 Isa 35:4; 41:10,14 Mt 28:5,10 Mr 16:6 Lu 1:13,30; 2:10; 24:38


    Новой Женевской Библии

    (12) слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим. Откровение было дано Даниилу в ответ на его молитвы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET