ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 4:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:15 но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αληθευοντες
    226 5723 δε 1161 εν 1722 αγαπη 26 αυξησωμεν 837 5661 εις 1519 αυτον 846 τα 3588 παντα 3956 ος 3739 εστιν 2076 5748 η 3588 κεφαλη 2776 ο 3588 χριστος 5547
    Украинская Библия

    4:15 щоб були ми правдомовні в любові, і в усьому зростали в Нього, а Він Голова, Христос.


    Ыйык Китеп
    4:15 тескерисинче, чындыкты сүйүү менен айтып, бардык жагынан Башчыбыз Машайакка окшошуп өсүшүбүз эчүн дайындады.

    Русская Библия

    4:15 но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,


    Греческий Библия
    αληθευοντες
    226 5723 δε 1161 εν 1722 αγαπη 26 αυξησωμεν 837 5661 εις 1519 αυτον 846 τα 3588 παντα 3956 ος 3739 εστιν 2076 5748 η 3588 κεφαλη 2776 ο 3588 χριστος 5547
    Czech BKR
    4:15 Ale pravdu иinнce v lбsce, rosќme v nмj vљelikterak, v toho, kterэћ jest hlava, totiћ Kristus,

    Болгарская Библия

    4:15 но, действуващи истинно в любов, да порастнем по всичко в Него, Който е главата, Христос,


    Croatian Bible

    4:15 Nego, istinujuжi u ljubavi da poradimo te sve uzraste u Njega, koji je Glava, Krist,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :25 Zec 8:16 2Co 4:2; 8:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-15

    Эти стихи зависят от стиха 11-го.
    Господь учредил в Церкви разные служения для того, чтобы верующие не оставались в состоянии младенцев, которые увлекаются разными приманками, и не позволяли себе поддаваться всяким новым лжеучениям, которые могут быть и очень приличными на вид, но на самом деле весьма гибельны по своей сущности (по лукавству человеков) [Точнее это место нужно перевести так: "чтобы не быть нам более неопытными детьми (nhpioi), которые легко могут быть (подобно легкому челноку) унесены всяким неожиданным порывом ветра учения (неожиданно появившимися новыми учителями веры), - не оставаться такими детьми при той игре в кости (en th kubeia), какую ведут со всею хитростью (en panourga) люди, приходящие в соприкосновение с христианами, чтобы ловкими перестановками слов и понятий (proV thn meqodeian) прельстить людей неопытных и поставить их на путь заблуждения (thV planhV). Ап. мог видеть, как сторожившие его солдаты упражнялись в игре в кости и потому у него сложился выше приведенный образ]... Вместо такого увлечения верующие должны проявить стойкость в истине (вместо: истинною любовью - лучше читать, как в слав. переводе: истинствуя, в любви) и потом, в любви пребывая, все возращать в Христа, нашего главу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET