ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 4:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:25 Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    διο
    1352 αποθεμενοι 659 5642 το 3588 ψευδος 5579 λαλειτε 2980 5720 αληθειαν 225 εκαστος 1538 μετα 3326 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 846 οτι 3754 εσμεν 2070 5748 αλληλων 240 μελη 3196
    Украинская Библия

    4:25 Тому то, неправду відкинувши, говоріть кожен правду до свого ближнього, бо ми члени один для одного.


    Ыйык Китеп
    4:25 Мына ошондуктан жалгандан баш тартып, ар кимиңер жакыныңарга чындыкты айткыла, себеби биз бири-бирибизге мүчөбүз.

    Русская Библия

    4:25 Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.


    Греческий Библия
    διο
    1352 αποθεμενοι 659 5642 το 3588 ψευδος 5579 λαλειτε 2980 5720 αληθειαν 225 εκαστος 1538 μετα 3326 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 846 οτι 3754 εσμεν 2070 5748 αλληλων 240 μελη 3196
    Czech BKR
    4:25 Protoћ sloћнce leћ, mluvteћ pravdu jeden kaћdэ s bliћnнm svэm; nebo jsme vespolek ъdovй.

    Болгарская Библия

    4:25 Затова, като отхвърлите лъжата, говорете всеки с ближния си истина; защото сме части един на друг.


    Croatian Bible

    4:25 Zato odloћite laћ i govorite istinu jedan drugomu jer udovi smo jedni drugima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Le 19:11 1Ki 13:18 Ps 52:3; 119:29 Pr 6:17; 12:19,22; 21:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    Раскрывая теперь в чем состоит обновление внутреннего существа человека в христианстве,
    Апостол останавливается на некоторых языческих пороках, которые, очевидно, не были еще совсем чужды Ефесским христианам. Наставления, какие он дает читателям в виду существования у них таких пороков, сначала рисуют, в чем состоит христианская праведность (с 25-го стиха IV-й главы до 3-го стиха V-й главы), а потом изображают христианскую святость (с 3-го стиха V-й гл. по 21-й стих той же главы). Прежде всего христиане должны отвергнуть ложь, так как они суть члены одного и того же тела Христова, а члены тела ложью, т. е. неправильными своими действиями, вредят здоровью всего тела и, следов., сами себе. Язычники, нужно заметить, очень часто позволяли себе лгать в сношениях друг с другом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET