
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 4:32 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:32 но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга γινεσθε 1096 5737 δε 1161 εις 1519 αλληλους 240 χρηστοι 5543 ευσπλαγχνοι 2155 χαριζομενοι 5483 5740 εαυτοις 1438 καθως 2531 και 2532 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 χριστω 5547 εχαρισατο 5483 5662 υμιν 5213
Украинская Библия
4:32 А ви один до одного будьте ласкаві, милостиві, прощаючи один одному, як і Бог через Христа вам простив!
Ыйык Китеп 4:32 Бири-бириңерге кайрымдуу, боорукер болгула. Кудай силерди Машайак аркылуу кечиргендей, бири-бириңерди кечиргиле.
Русская Библия
4:32 но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
Греческий Библия γινεσθε 1096 5737 δε 1161 εις 1519 αλληλους 240 χρηστοι 5543 ευσπλαγχνοι 2155 χαριζομενοι 5483 5740 εαυτοις 1438 καθως 2531 και 2532 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 χριστω 5547 εχαρισατο 5483 5662 υμιν 5213
Czech BKR 4:32 Ale buпte k sobм vespolek dobrotivн, milosrdnн, odpouљtмjнce sobм vespolek, jakoћ i Bщh v Kristu odpustil vбm.
Болгарская Библия
4:32 а бивайте един към друг благи, милосърдни; прощавайте си един на друг, както и Бог в Христа е простил на вас.
Croatian Bible
4:32 Naprotiv! Budite jedni drugima dobrostivi, milosrdni; praљtajte jedni drugima kao љto i Bog u Kristu nama oprosti.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Ru 2:20 Ps 112:4,5,9 Pr 19:22 Isa 57:1 *marg: Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-32 Ап. убеждает читателей вести новую, не похожую на их прежнюю, жизнь. У них теперь совершенно другой идеал, чем в язычестве - именно Христос. При этом Ап. обозначает и различные мелкие преступления против христианской морали, какие очевидно имели место в Ефесской церкви.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|