
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 4:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:3 стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга σπουδαζοντες 4704 5723 τηρειν 5083 5721 την 3588 ενοτητα 1775 του 3588 πνευματος 4151 εν 1722 τω 3588 συνδεσμω 4886 της 3588 ειρηνης 1515
Украинская Библия
4:3 пильнуючи зберігати єдність духа в союзі миру.
Ыйык Китеп 4:3 Рух биримдигин тынчтык байланышы аркылуу сактоого аракеттенгиле.
Русская Библия
4:3 стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Греческий Библия σπουδαζοντες 4704 5723 τηρειν 5083 5721 την 3588 ενοτητα 1775 του 3588 πνευματος 4151 εν 1722 τω 3588 συνδεσμω 4886 της 3588 ειρηνης 1515
Czech BKR 4:3 Usilujнce zachovбvati jednotu Ducha v svazku pokoje.
Болгарская Библия
4:3 и се стараете в свръзката на мира да упазите единството в Духа.
Croatian Bible
4:3 trudite se saиuvati jedinstvo Duha svezom mira!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :4 Joh 13:34; 17:21-23 Ro 14:17-19 1Co 1:10; 12:12,13 2Co 13:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-16 Призывая читателей к сохранению единения духа, Апостол выясняет основания, на каких должно основываться это единение, и говорит при этом, что разнообразие духовных дарований и служений, существующих в Церкви, нисколько не мешает ее единству, а, даже напротив, содействует достижению общей для всех членов Церкви цели - возможного совершенства.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|