ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 стараясь сохранять единство духа в союзе мира.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    σπουδαζοντες
    4704 5723 τηρειν 5083 5721 την 3588 ενοτητα 1775 του 3588 πνευματος 4151 εν 1722 τω 3588 συνδεσμω 4886 της 3588 ειρηνης 1515
    Украинская Библия

    4:3 пильнуючи зберігати єдність духа в союзі миру.


    Ыйык Китеп
    4:3 Рух биримдигин тынчтык байланышы аркылуу сактоого аракеттенгиле.

    Русская Библия

    4:3 стараясь сохранять единство духа в союзе мира.


    Греческий Библия
    σπουδαζοντες
    4704 5723 τηρειν 5083 5721 την 3588 ενοτητα 1775 του 3588 πνευματος 4151 εν 1722 τω 3588 συνδεσμω 4886 της 3588 ειρηνης 1515
    Czech BKR
    4:3 Usilujнce zachovбvati jednotu Ducha v svazku pokoje.

    Болгарская Библия

    4:3 и се стараете в свръзката на мира да упазите единството в Духа.


    Croatian Bible

    4:3 trudite se saиuvati jedinstvo Duha svezom mira!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :4 Joh 13:34; 17:21-23 Ro 14:17-19 1Co 1:10; 12:12,13 2Co 13:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-16

    Призывая читателей к сохранению единения духа,
    Апостол выясняет основания, на каких должно основываться это единение, и говорит при этом, что разнообразие духовных дарований и служений, существующих в Церкви, нисколько не мешает ее единству, а, даже напротив, содействует достижению общей для всех членов Церкви цели - возможного совершенства.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET