ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 33:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:17 И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 גם 1571 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 אשׁר 834 דברת 1696 אעשׂה 6213 כי 3588 מצאת 4672 חן 2580 בעיני 5869 ואדעך 3045 בשׁם׃ 8034
    Украинская Библия

    33:17 І промовив Господь до Мойсея: Також цю річ, про яку говорив ти, зроблю, бо ти знайшов милість в очах Моїх, і Я знаю на ім'я тебе.


    Ыйык Китеп
    33:17 Ошондо Теңир Мусага: «Сенин азыркы айтканыңды аткарам, анткени сен Менин алдымда ырайым таптың, Мен сени атыңдан билем», – деди.

    Русская Библия

    33:17 И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 τουτον 5126 σοι 4671 4674 τον 3588 λογον 3056 ον 3739 ειρηκας 2046 5758 ποιησω 4160 5661 5692 ευρηκας γαρ 1063 χαριν 5485 5484 ενωπιον 1799 μου 3450 και 2532 οιδα 1492 5758 σε 4571 παρα 3844 παντας 3956
    Czech BKR
    33:17 I шekl Hospodin Mojћнљovi: I tu takй vмc, kterouћ jsi pravil, uиinнm; nebo jsi nalezl milost pшede mnou, a znбm tм ze jmйna.

    Болгарская Библия

    33:17 И Господ рече на Моисея: И това, което си рекъл, ще сторя, защото си придобил Моето благоволение и те познавам по име.


    Croatian Bible

    33:17 "I ovo љto si zatraћio, uиinit жu", odgovori Jahve Mojsiju. "TУa ti uћivaљ moju blagonaklonost jer te po imenu poznajem."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ge 18:32; 19:21 Isa 65:24 Joh 16:23 Jas 5:16 1Jo 5:14,15


    Новой Женевской Библии

    (17) ты приобрел благоволение в очах Моих. Бог согласился принять Израиль ради Моисея; таким образом, Израиль был зависим от Моисея как от своего посредника. Ходатайство Моисея явилось прообразом служения Христа - Ходатая нового завета.

    18-20 См. статью "Божия слава".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Так как
    Моисей просил Господа, чтобы Он шел с народом, — не лишал его богоизбранности, то и слова: «Я сделаю то, о чем ты говоришь» указывают на исполнение просьбы и желаний пророка.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET