TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 36:22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁתי 8147 ידת 3027 לקרשׁ 7175 האחד 259 משׁלבת 7947 אחת 259 אל 413 אחת 259 כן 3651 עשׂה 6213 לכל 3605 קרשׁי 7175 המשׁכן׃ 4908 Украинская Библия 36:22 В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так він поробив усі дошки скинії. Ыйык Китеп 36:22 Ар бир устунга экиден, бири-бирине тушташ шакектерди жасады. Бардык устундарды ушундай жасады. Русская Библия 36:22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 επι 1909 το 3588 λογειον κροσσους συμπεπλεγμενους εργον 2041 εμπλοκιου εκ 1537 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 36:22 Dva иepy mмla dska jedna, podobnм jako stupnм u schodu spoшбdanй, jeden proti druhйmu; tak udмlal u vљech desk pшнbytku. Болгарская Библия 36:22 Във всяка дъска имаше по два шипа, един срещу друг; така направи за всичките дъски на скинията. Croatian Bible 36:22 Svaka je trenica imala dva klina da je drћe uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-34 См. толк. 15–30 ст. гл. 26.
36:22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁתי 8147 ידת 3027 לקרשׁ 7175 האחד 259 משׁלבת 7947 אחת 259 אל 413 אחת 259 כן 3651 עשׂה 6213 לכל 3605 קרשׁי 7175 המשׁכן׃ 4908 Украинская Библия 36:22 В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так він поробив усі дошки скинії. Ыйык Китеп 36:22 Ар бир устунга экиден, бири-бирине тушташ шакектерди жасады. Бардык устундарды ушундай жасады. Русская Библия 36:22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 επι 1909 το 3588 λογειον κροσσους συμπεπλεγμενους εργον 2041 εμπλοκιου εκ 1537 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 36:22 Dva иepy mмla dska jedna, podobnм jako stupnм u schodu spoшбdanй, jeden proti druhйmu; tak udмlal u vљech desk pшнbytku. Болгарская Библия 36:22 Във всяка дъска имаше по два шипа, един срещу друг; така направи за всичките дъски на скинията. Croatian Bible 36:22 Svaka je trenica imala dva klina da je drћe uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-34 См. толк. 15–30 ст. гл. 26.
36:22 В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так він поробив усі дошки скинії. Ыйык Китеп 36:22 Ар бир устунга экиден, бири-бирине тушташ шакектерди жасады. Бардык устундарды ушундай жасады. Русская Библия 36:22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 επι 1909 το 3588 λογειον κροσσους συμπεπλεγμενους εργον 2041 εμπλοκιου εκ 1537 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 36:22 Dva иepy mмla dska jedna, podobnм jako stupnм u schodu spoшбdanй, jeden proti druhйmu; tak udмlal u vљech desk pшнbytku. Болгарская Библия 36:22 Във всяка дъска имаше по два шипа, един срещу друг; така направи за всичките дъски на скинията. Croatian Bible 36:22 Svaka je trenica imala dva klina da je drћe uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-34 См. толк. 15–30 ст. гл. 26.
36:22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 επι 1909 το 3588 λογειον κροσσους συμπεπλεγμενους εργον 2041 εμπλοκιου εκ 1537 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 36:22 Dva иepy mмla dska jedna, podobnм jako stupnм u schodu spoшбdanй, jeden proti druhйmu; tak udмlal u vљech desk pшнbytku. Болгарская Библия 36:22 Във всяка дъска имаше по два шипа, един срещу друг; така направи за всичките дъски на скинията. Croatian Bible 36:22 Svaka je trenica imala dva klina da je drћe uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-34 См. толк. 15–30 ст. гл. 26.
36:22 Във всяка дъска имаше по два шипа, един срещу друг; така направи за всичките дъски на скинията. Croatian Bible 36:22 Svaka je trenica imala dva klina da je drћe uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-34 См. толк. 15–30 ст. гл. 26.
36:22 Svaka je trenica imala dva klina da je drћe uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-34 См. толк. 15–30 ст. гл. 26.
VERSE (22) - :22
:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ