ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 13:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:22 За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился от порочного пути своего и не сохранил жизни своей, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יען
    3282 הכאות 3512 לב 3820 צדיק 6662 שׁקר 8267 ואני 589 לא 3808 הכאבתיו 3510 ולחזק 2388 ידי 3027 רשׁע 7451 לבלתי 1115 שׁוב 7725 מדרכו 1870 הרע 7563 להחיתו׃ 2421
    Украинская Библия

    13:22 За те, що ви лжею заподіяли біль серцю праведного, хоч Я не зробив йому болю, і за те, що ви зміцнюєте руки безбожного, щоб він не відвернувся від своєї злої дороги, щоб спасти його при житті,


    Ыйык Китеп
    13:22 Мен өзүм кайгыга салууну каалабаган адил адамдын жүрөгүн силер жалгандык менен кайгыга салганыңар эчүн, мыйзамсыз киши өзүнүн бузулган жолунан бурулбасын деп, өз өмүрүн сактап калбасын деп, анын иштерин колдоп жатканыңар эчүн,

    Русская Библия

    13:22 За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился от порочного пути своего и не сохранил жизни своей, --


    Греческий Библия
    ανθ
    473 ' ων 5607 5752 3739 διεστρεφετε καρδιαν 2588 δικαιου 1342 αδικως 95 και 2532 εγω 1473 ου 3739 3757 διεστρεφον αυτον 846 και 2532 του 3588 κατισχυσαι χειρας 5495 ανομου το 3588 καθολου 2527 μη 3361 αποστρεψαι απο 575 της 3588 οδου 3598 αυτου 847 της 3588 πονηρας 4190 και 2532 ζησαι αυτον 846
    Czech BKR
    13:22 Proto ћe kormoutнte srdce spravedlivйho lћmi, jeљto jsem jб ho nekormoutil, a posilujete rukou bezboћnйho, aby se neodvrбtil od zlй cesty svй, obћivujнce jej.

    Болгарская Библия

    13:22 Защото с лъжите оскърбихте сърцето на праведния, Когото Аз не оскърбих; И укрепихте ръцете на злодееца За да се не върне от нечестивия си път, Та да се спаси живота му.


    Croatian Bible

    13:22 Jer vi laћju raћalostiste srce pravednika, koje ja raћalostiti ne htjedoh, a okrijepiste ruke bezboћnika da se ne obrati od zla puta bezboћniиkog pa da ћivot spasi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Eze 9:4 Jer 4:10; 14:13-17; 23:9,14 La 2:11-14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    и 23 ст. еще раз сопоставляют, вину и кару пророчиц. Зло, которое они производят, так велико, что Иегова не может более терпеть их деятельности. Слишком обще и образно обозначенная в ст. 19
    вина лжепророчиц определяется точнее: праведников они “опечаливают” или возвещая им наказание, вовсе не им предназначенное Богом, или колебля их веру в обетования Божии; нечестивых они укрепляют в нечестии, не обличая их в нем и лелея надежды на хорошее будущее.

    23. Стих разъясняет 20, как 22-19: (???) наказание пророчиц и избавление от их вредного влияния народа Божия будет заключаться в том, что они не будут иметь уже ложных видений и совершать своих волхвований (“не будете предугадывать” слав. точнее: “не имате волхвовати”), потому ли что падение Иерусалима, спасение которого от халдеев составляло средоточие этих прорицаний, покажет их ложь, или потому что пророчицы погибнут при общей гибели вместе с их вопрошателями.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET