ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 24:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:11 И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והעמידה
    5975 על 5921 גחליה 1513 רקה 7386 למען 4616 תחם 3179 וחרה 2787 נחשׁתה 5178 ונתכה 5413 בתוכה 8432 טמאתה 2932 תתם 8552 חלאתה׃ 2457
    Украинская Библия

    24:11 І постав його порожнім на вугілля його, щоб він розігрівся, і щоб мідь його розпалилась, і щоб розтопилась у ньому нечистість його, щоб іржа його зникла.


    Ыйык Китеп
    24:11 Казан бошогондо, аны чокко кой, ал кызарып күйсүн, анын жези абдан кызысын, ичиндеги таза эместиги эрисин, анын бүт даты кетсин.

    Русская Библия

    24:11 И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.


    Греческий Библия
    και
    2532 στη επι 1909 τους 3588 ανθρακας 440 οπως 3704 προσκαυθη και 2532 θερμανθη ο 3588 3739 χαλκος 5475 αυτης 846 και 2532 τακη εν 1722 1520 μεσω 3319 ακαθαρσιας 167 αυτης 846 και 2532 εκλιπη ο 3588 3739 ιος 2447 αυτης 846
    Czech BKR
    24:11 A postavнm ten hrnec na uhlн jeho prбzdnэ, aby se zhшela i rozpбlila mмп jeho, aћby se vyvaшila u prostшed nмho neиistota jeho, a vyprбzdnila pшipбlenina jeho.

    Болгарская Библия

    24:11 Тогава тури котела празен на въглищата, за да се нажежи медта му и да изгори, и да се стопи в него нечистотата му, за да се изгори ръждата му.


    Croatian Bible

    24:11 A zatim ga prazna na ћeravicu pristavi da mjed mu se usija i neиistoжa njegova sva se rastopi, da se uniљti hrрa na njemu!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Jer 21:10; 32:29; 37:10; 38:18; 39:8; 52:13


    Новой Женевской Библии

    (11) чтобы он разгорелся. Огромный котел пустым ставят на огонь, чтобы он, раскалившись, очистился, но накипь ничто не может удалить. Символически это означает, что Господь принял решение погубить город.

    16.17 Погребальный ритуал сопровождался плачем и рыданием (27,31; Быт.23,2; Ам.5,16; 8,10; Мк. 5,38; 16,10; Откр. 18,19). Скорбящие обнажали головы и посыпали их пеплом и пылью (Нав. 7,6; Иов.2,12). Снимали обувь и шли босиком (Ис.20,2; Мих.1,8). Лицо и голову прятали в ладонях (2Цар.15,30; Есф.6,12). В пищу принимали лишь то, что приносили благодетельные утешители. Но для Иезекииля эти признаки скорби слишком слабы, чтобы передать его безмерное горе.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET