TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 אדם 120 כתוב 3789 לך 3789 את 853 שׁם 8034 היום 3117 את 853 עצם 6106 היום 3117 הזה 2088 סמך 5564 מלך 4428 בבל 894 אל 413 ירושׁלם 3389 בעצם 6106 היום 3117 הזה׃ 2088 Украинская Библия 24:2 Сину людський, напиши собі ім'я цього дня, цього самого дня, бо вавилонський цар саме цього дня наступив на Єрусалим. Ыйык Китеп 24:2 «Адам уулу! Ушул күндүн атын, ушул күндүн өзүн жазып ал: так ушул күнү Бабыл падышасы Иерусалимге келет. Русская Библия 24:2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 γραψον 1125 5657 σεαυτω 4572 εις 1519 ημεραν 2250 απο 575 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 αφ 575 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 απηρεισατο βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 επι 1909 ιερουσαλημ 2419 απο 575 της 3588 ημερας 2250 της 3588 σημερον 4594 Czech BKR 24:2 Synu иlovмин, napiљ sobм jmйno tohoto dne, vlastnм dneљnнho dne tohoto: nebo oblehl krбl Babylonskэ Jeruzalйm prбvм tohoto dneљnнho dne. Болгарская Библия 24:2 Сине човешки, запиши си името на тоя ден, на тоя същия ден; защото в тоя същия ден вавилонският цар се доближи до Ерусалим. Croatian Bible 24:2 "Sine иovjeиji, zapiљi ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
24:2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 אדם 120 כתוב 3789 לך 3789 את 853 שׁם 8034 היום 3117 את 853 עצם 6106 היום 3117 הזה 2088 סמך 5564 מלך 4428 בבל 894 אל 413 ירושׁלם 3389 בעצם 6106 היום 3117 הזה׃ 2088 Украинская Библия 24:2 Сину людський, напиши собі ім'я цього дня, цього самого дня, бо вавилонський цар саме цього дня наступив на Єрусалим. Ыйык Китеп 24:2 «Адам уулу! Ушул күндүн атын, ушул күндүн өзүн жазып ал: так ушул күнү Бабыл падышасы Иерусалимге келет. Русская Библия 24:2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 γραψον 1125 5657 σεαυτω 4572 εις 1519 ημεραν 2250 απο 575 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 αφ 575 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 απηρεισατο βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 επι 1909 ιερουσαλημ 2419 απο 575 της 3588 ημερας 2250 της 3588 σημερον 4594 Czech BKR 24:2 Synu иlovмин, napiљ sobм jmйno tohoto dne, vlastnм dneљnнho dne tohoto: nebo oblehl krбl Babylonskэ Jeruzalйm prбvм tohoto dneљnнho dne. Болгарская Библия 24:2 Сине човешки, запиши си името на тоя ден, на тоя същия ден; защото в тоя същия ден вавилонският цар се доближи до Ерусалим. Croatian Bible 24:2 "Sine иovjeиji, zapiљi ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
24:2 Сину людський, напиши собі ім'я цього дня, цього самого дня, бо вавилонський цар саме цього дня наступив на Єрусалим. Ыйык Китеп 24:2 «Адам уулу! Ушул күндүн атын, ушул күндүн өзүн жазып ал: так ушул күнү Бабыл падышасы Иерусалимге келет. Русская Библия 24:2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 γραψον 1125 5657 σεαυτω 4572 εις 1519 ημεραν 2250 απο 575 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 αφ 575 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 απηρεισατο βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 επι 1909 ιερουσαλημ 2419 απο 575 της 3588 ημερας 2250 της 3588 σημερον 4594 Czech BKR 24:2 Synu иlovмин, napiљ sobм jmйno tohoto dne, vlastnм dneљnнho dne tohoto: nebo oblehl krбl Babylonskэ Jeruzalйm prбvм tohoto dneљnнho dne. Болгарская Библия 24:2 Сине човешки, запиши си името на тоя ден, на тоя същия ден; защото в тоя същия ден вавилонският цар се доближи до Ерусалим. Croatian Bible 24:2 "Sine иovjeиji, zapiљi ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
24:2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 γραψον 1125 5657 σεαυτω 4572 εις 1519 ημεραν 2250 απο 575 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 αφ 575 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 απηρεισατο βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 επι 1909 ιερουσαλημ 2419 απο 575 της 3588 ημερας 2250 της 3588 σημερον 4594 Czech BKR 24:2 Synu иlovмин, napiљ sobм jmйno tohoto dne, vlastnм dneљnнho dne tohoto: nebo oblehl krбl Babylonskэ Jeruzalйm prбvм tohoto dneљnнho dne. Болгарская Библия 24:2 Сине човешки, запиши си името на тоя ден, на тоя същия ден; защото в тоя същия ден вавилонският цар се доближи до Ерусалим. Croatian Bible 24:2 "Sine иovjeиji, zapiљi ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
24:2 Сине човешки, запиши си името на тоя ден, на тоя същия ден; защото в тоя същия ден вавилонският цар се доближи до Ерусалим. Croatian Bible 24:2 "Sine иovjeиji, zapiљi ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
24:2 "Sine иovjeиji, zapiљi ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
VERSE (2) - Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
Isa 8:1; 30:8,9 Hab 2:2,3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ