ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 7:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:23 Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; дабы не [было] гнева [Его] на царство, царя и сыновей его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3606 די 1768 מן 4481 טעם 2941 אלה 426 שׁמיא 8065 יתעבד 5648 אדרזדא 149 לבית 1005 אלה 426 שׁמיא 8065 די 1768 למה 4101 להוא 1934 קצף 7109 על 5922 מלכות 4437 מלכא 4430 ובנוהי׃ 1123
    Украинская Библия

    7:23 Усе, що з наказу Небесного Бога, нехай буде горливо зроблене для дому Небесного Бога, бо нащо був би гнів на царство царя та на синів його?


    Ыйык Китеп
    7:23 Асмандагы Кудайдын эйү эчүн асмандагы Кудай берген бардык буйрук тактык менен орундалсын, болбосо Кудайдын каары падышанын жана анын балдарынын падышачылыгына тиет.

    Русская Библия

    7:23 Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; дабы не [было] гнева [Его] на царство, царя и сыновей его.


    Греческий Библия
    παν
    3956 ο 3588 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 γνωμη 1106 θεου 2316 του 3588 ουρανου 3772 γιγνεσθω προσεχετε 4337 5720 μη 3361 τις 5100 5101 επιχειρηση εις 1519 οικον 3624 θεου 2316 του 3588 ουρανου 3772 μηποτε 3379 γενηται 1096 5638 οργη 3709 επι 1909 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 των 3588 υιων 5207 αυτου 847
    Czech BKR
    7:23 Coћ by koli bylo z rozkazu Boha nebeskйho, nechќ rychle spravн k domu Boha nebeskйho. Nebo proи mб bэti prchlivost jeho proti krбlovstvн krбlovu i synщm jeho?

    Болгарская Библия

    7:23 Каквото и да е заповядано от небесния Бог, нека се направи за дома на небесния Бог, да не би да дойде гняв върху царството на царя и на синовете му.


    Croatian Bible

    7:23 Sve љto naredi Bog nebeski, neka se odmah izvrљi u svoj gorljivosti za Dom Boga nebeskog, da gnjev njegov ne doрe na kraljevstvo kraljevo i na djecu njegovu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :13,18


    Новой Женевской Библии

    (23) дабы не было гнева. См. ком. к 1,3.

    25 Ездре надлежало исполнять двоякую роль: осуществлять административное управление от лица государства и учить закону Моисееву (см. ком. к ст. 6).

    весь народ за рекою. Эти слова распространяются на евреев, возвратившихся в Иудею и Иерусалим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET