TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגוע 1478 כל 3605 בשׂר 1320 הרמשׂ 7430 על 5921 הארץ 776 בעוף 5775 ובבהמה 929 ובחיה 2416 ובכל 3605 השׁרץ 8318 השׁרץ 8317 על 5921 הארץ 776 וכל 3605 האדם׃ 120 Украинская Библия 7:21 ¶ І вимерло всяке тіло, що рухається на землі: серед птаства, і серед скотини, і серед звірини, і серед усіх плазунів, що плазують по землі, і кожна людина. Ыйык Китеп 7:21 Жер бетиндеги кыбыр эткен бардык тирүү жандар: канаттуулар, малдар, жаныбарлар, жер эстүндө сойлоп жүрүүчү бардык жаныбарлар жана бардык адамдар өмүрүнөн ажырады. Русская Библия 7:21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; Греческий Библия και 2532 απεθανεν 599 5627 πασα 3956 σαρξ 4561 κινουμενη επι 1909 της 3588 γης 1093 των 3588 πετεινων 4071 και 2532 των 3588 κτηνων 2934 και 2532 των 3588 θηριων 2342 και 2532 παν 3956 ερπετον κινουμενον επι 1909 της 3588 γης 1093 και 2532 πας 3956 ανθρωπος 444 Czech BKR 7:21 I umшelo vљelikй tмlo, kterйћ se hэbe na zemi, tak z ptactva, jako z hovad a ћivoиichщ, i vљelikйho hmyzu, kterэћ se plazн po zemi, i kaћdйho иlovмka. Болгарская Библия 7:21 И всяка твар, която се движеше по земята, умря, - птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята и всеки човек. Croatian Bible 7:21 Izgiboљe sva biжa љto se po zemlji kreжu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-23 Весь этот библейский раздел выразительно и сильно показывает, в каком смысле должно понимать всемирность или универсальность потопа; она состояла именно в том, что воды потопа истребили буквально все живое «на поверхности земли» — от человека до скота и гадов и птиц, — кроме, разумеется, спасенных в ковчеге. Следовательно, рассматривая библейский потоп с точки зрения его результатов, мы должны признать его всемирным, так как он уничтожил всю жизнь всего мира.
7:21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגוע 1478 כל 3605 בשׂר 1320 הרמשׂ 7430 על 5921 הארץ 776 בעוף 5775 ובבהמה 929 ובחיה 2416 ובכל 3605 השׁרץ 8318 השׁרץ 8317 על 5921 הארץ 776 וכל 3605 האדם׃ 120 Украинская Библия 7:21 ¶ І вимерло всяке тіло, що рухається на землі: серед птаства, і серед скотини, і серед звірини, і серед усіх плазунів, що плазують по землі, і кожна людина. Ыйык Китеп 7:21 Жер бетиндеги кыбыр эткен бардык тирүү жандар: канаттуулар, малдар, жаныбарлар, жер эстүндө сойлоп жүрүүчү бардык жаныбарлар жана бардык адамдар өмүрүнөн ажырады. Русская Библия 7:21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; Греческий Библия και 2532 απεθανεν 599 5627 πασα 3956 σαρξ 4561 κινουμενη επι 1909 της 3588 γης 1093 των 3588 πετεινων 4071 και 2532 των 3588 κτηνων 2934 και 2532 των 3588 θηριων 2342 και 2532 παν 3956 ερπετον κινουμενον επι 1909 της 3588 γης 1093 και 2532 πας 3956 ανθρωπος 444 Czech BKR 7:21 I umшelo vљelikй tмlo, kterйћ se hэbe na zemi, tak z ptactva, jako z hovad a ћivoиichщ, i vљelikйho hmyzu, kterэћ se plazн po zemi, i kaћdйho иlovмka. Болгарская Библия 7:21 И всяка твар, която се движеше по земята, умря, - птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята и всеки човек. Croatian Bible 7:21 Izgiboљe sva biжa љto se po zemlji kreжu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-23 Весь этот библейский раздел выразительно и сильно показывает, в каком смысле должно понимать всемирность или универсальность потопа; она состояла именно в том, что воды потопа истребили буквально все живое «на поверхности земли» — от человека до скота и гадов и птиц, — кроме, разумеется, спасенных в ковчеге. Следовательно, рассматривая библейский потоп с точки зрения его результатов, мы должны признать его всемирным, так как он уничтожил всю жизнь всего мира.
7:21 ¶ І вимерло всяке тіло, що рухається на землі: серед птаства, і серед скотини, і серед звірини, і серед усіх плазунів, що плазують по землі, і кожна людина. Ыйык Китеп 7:21 Жер бетиндеги кыбыр эткен бардык тирүү жандар: канаттуулар, малдар, жаныбарлар, жер эстүндө сойлоп жүрүүчү бардык жаныбарлар жана бардык адамдар өмүрүнөн ажырады. Русская Библия 7:21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; Греческий Библия και 2532 απεθανεν 599 5627 πασα 3956 σαρξ 4561 κινουμενη επι 1909 της 3588 γης 1093 των 3588 πετεινων 4071 και 2532 των 3588 κτηνων 2934 και 2532 των 3588 θηριων 2342 και 2532 παν 3956 ερπετον κινουμενον επι 1909 της 3588 γης 1093 και 2532 πας 3956 ανθρωπος 444 Czech BKR 7:21 I umшelo vљelikй tмlo, kterйћ se hэbe na zemi, tak z ptactva, jako z hovad a ћivoиichщ, i vљelikйho hmyzu, kterэћ se plazн po zemi, i kaћdйho иlovмka. Болгарская Библия 7:21 И всяка твар, която се движеше по земята, умря, - птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята и всеки човек. Croatian Bible 7:21 Izgiboљe sva biжa љto se po zemlji kreжu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-23 Весь этот библейский раздел выразительно и сильно показывает, в каком смысле должно понимать всемирность или универсальность потопа; она состояла именно в том, что воды потопа истребили буквально все живое «на поверхности земли» — от человека до скота и гадов и птиц, — кроме, разумеется, спасенных в ковчеге. Следовательно, рассматривая библейский потоп с точки зрения его результатов, мы должны признать его всемирным, так как он уничтожил всю жизнь всего мира.
7:21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; Греческий Библия και 2532 απεθανεν 599 5627 πασα 3956 σαρξ 4561 κινουμενη επι 1909 της 3588 γης 1093 των 3588 πετεινων 4071 και 2532 των 3588 κτηνων 2934 και 2532 των 3588 θηριων 2342 και 2532 παν 3956 ερπετον κινουμενον επι 1909 της 3588 γης 1093 και 2532 πας 3956 ανθρωπος 444 Czech BKR 7:21 I umшelo vљelikй tмlo, kterйћ se hэbe na zemi, tak z ptactva, jako z hovad a ћivoиichщ, i vљelikйho hmyzu, kterэћ se plazн po zemi, i kaћdйho иlovмka. Болгарская Библия 7:21 И всяка твар, която се движеше по земята, умря, - птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята и всеки човек. Croatian Bible 7:21 Izgiboљe sva biжa љto se po zemlji kreжu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-23 Весь этот библейский раздел выразительно и сильно показывает, в каком смысле должно понимать всемирность или универсальность потопа; она состояла именно в том, что воды потопа истребили буквально все живое «на поверхности земли» — от человека до скота и гадов и птиц, — кроме, разумеется, спасенных в ковчеге. Следовательно, рассматривая библейский потоп с точки зрения его результатов, мы должны признать его всемирным, так как он уничтожил всю жизнь всего мира.
7:21 И всяка твар, която се движеше по земята, умря, - птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята и всеки човек. Croatian Bible 7:21 Izgiboљe sva biжa љto se po zemlji kreжu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-23 Весь этот библейский раздел выразительно и сильно показывает, в каком смысле должно понимать всемирность или универсальность потопа; она состояла именно в том, что воды потопа истребили буквально все живое «на поверхности земли» — от человека до скота и гадов и птиц, — кроме, разумеется, спасенных в ковчеге. Следовательно, рассматривая библейский потоп с точки зрения его результатов, мы должны признать его всемирным, так как он уничтожил всю жизнь всего мира.
7:21 Izgiboљe sva biжa љto se po zemlji kreжu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-23 Весь этот библейский раздел выразительно и сильно показывает, в каком смысле должно понимать всемирность или универсальность потопа; она состояла именно в том, что воды потопа истребили буквально все живое «на поверхности земли» — от человека до скота и гадов и птиц, — кроме, разумеется, спасенных в ковчеге. Следовательно, рассматривая библейский потоп с точки зрения его результатов, мы должны признать его всемирным, так как он уничтожил всю жизнь всего мира.
VERSE (21) - :4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3
:4; 6:6,7,13,17 Job 22:15-17 Isa 24:6,19 Jer 4:22-27; 12:3,4 Ho 4:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ