ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 7:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:7 И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 נח 5146 ובניו 1121 ואשׁתו 802 ונשׁי 802 בניו 1121 אתו 854 אל 413 התבה 8392 מפני 6440 מי 4325 המבול׃ 3999
    Украинская Библия

    7:7 І ввійшов Ной, і сини його, і жінка його, і невістки його з ним до ковчегу перед водою потопу.


    Ыйык Китеп
    7:7 Топон суу каптардын алдында Нух уулдары, аялы, келиндери менен кемеге кирди.

    Русская Библия

    7:7 И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.


    Греческий Библия
    εισηλθεν
    1525 5627 δε 1161 νωε 3575 και 2532 οι 3588 υιοι 5207 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 αυτου 847 και 2532 αι 3588 3739 γυναικες 1135 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 την 3588 κιβωτον 2787 δια 1223 2203 το 3588 υδωρ 5204 του 3588 κατακλυσμου 2627
    Czech BKR
    7:7 A protoћ pшiљel Noй a synovй jeho, i ћena jeho, i ћeny synщ jeho s nнm k korбbu, pro vody potopy.

    Болгарская Библия

    7:7 И поради водите на потопа влязоха в ковчега Ной, синовете му, жена му и снахите му с него.


    Croatian Bible

    7:7 I pred vodama potopnim uрu s Noom u korablju njegovi sinovi, njegova ћena i ћene sinova njegovih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :1,13-15; 6:18 Pr 22:3 Mt 24:38 Lu 17:27 Heb 6:18; 11:7 1Pe 3:20


    Новой Женевской Библии

    (7) потопа. См. 6,17 и ком. сыновья. См. ком. к 7,1.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Слов этого стиха, заключенных в скобки, не имеет современный еврейский текст; но то обстоятельство, что они сохранились почти во всех древних переводах и стоят в полном соответствии с контекстом, дают им полное право на существование.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET