Новой Женевской Библии
(6) вводит... во вселенную. Когда Сын снизошел к принятию человеческой природы, ангелы также служили Ему (Лк.2,13-14).
Первородного. Как и в Пс.88,27, это слово выражает понятие "высший над всеми", но не "первый среди равных". В Исх.4,22 это слово означает "избранный", "возлюбленный" (Кол.1,15).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 6
"Также, когда вводит..." - неточный перевод греческого otan de palin eisagagh... славянский правильнее: "егда же паки вводит...", то есть: когда опять вводит... - "Вводит Первородного во вселенную..." - греческое eisagein значит вводит в обладание известным предметом (судебный термин); вводит во вселенную - вводит в обладание вселенной; вводит Первородного - вводит имеющего по закону полные права наследства. Опять - этим выражением имеется в виду указать не вторичное введение Первородного во вселенную, а вторичное приведение соответствующего выше только что приведенному текста: "когда опять вводит Первородного во вселенную, говорит..." или яснее: "опять, когда вводит Первородного, говорит", то есть не: опять вводит, а опять говорит. Выражение - Первородный - (prwtotokoV) излюбленное у евреев для обозначения Мессии. У Апостола Павла оно повторяется несколько разе различными оттенками. Так, в Рим.8:29 Христос называется первородным во многих братьях, в отношении к искупленным людям, которые в Нем снова усыновлены Богом, как дети, и, таким образом, сделались Его братьями (II:11
). - В