ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 8:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:10 Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 αυτη 3778 η 3588 διαθηκη 1242 ην 3739 διαθησομαι 1303 5695 τω 3588 οικω 3624 ισραηλ 2474 μετα 3326 τας 3588 ημερας 2250 εκεινας 1565 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 διδους 1325 5723 νομους 3551 μου 3450 εις 1519 την 3588 διανοιαν 1271 αυτων 846 και 2532 επι 1909 καρδιας 2588 αυτων 846 επιγραψω 1924 5692 αυτους 846 και 2532 εσομαι 2071 5704 αυτοις 846 εις 1519 θεον 2316 και 2532 αυτοι 846 εσονται 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992
    Украинская Библия

    8:10 Оце Заповіт, що його Я складу по тих днях із домом Ізраїлевим, говорить Господь: Покладу Я Закони Свої в їхні думки, і на їхніх серцях напишу їх, і буду їм Богом, вони ж будуть народом Моїм!


    Ыйык Китеп
    8:10 Бирок ошол күндөрдөн кийин Мен Ысрайыл менен мындай келишим түзөм, – дейт Теңир, – Мен өзүмдүн мыйзамдарымды алардын акылына салам, алардын жүрөктөрүнө жазам, алардын Кудайы болом, алар болсо Менин элим болушат.

    Русская Библия

    8:10 Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 αυτη 3778 η 3588 διαθηκη 1242 ην 3739 διαθησομαι 1303 5695 τω 3588 οικω 3624 ισραηλ 2474 μετα 3326 τας 3588 ημερας 2250 εκεινας 1565 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 διδους 1325 5723 νομους 3551 μου 3450 εις 1519 την 3588 διανοιαν 1271 αυτων 846 και 2532 επι 1909 καρδιας 2588 αυτων 846 επιγραψω 1924 5692 αυτους 846 και 2532 εσομαι 2071 5704 αυτοις 846 εις 1519 θεον 2316 και 2532 αυτοι 846 εσονται 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992
    Czech BKR
    8:10 Protoћ tatoќ jest smlouva, v kterouћ vejdu s domem Izraelskэm po tмch dnech, pravн Pбn: Dбm zбkony svй v mysl jejich, a na srdcнch jejich napнљi je, a budu jejich Bohem, a oni budou mэm lidem.

    Болгарская Библия

    8:10 Защото, ето заветът, който ще направя с Израилевия дом. След ония дни, казва Господ: Ще положа законите Си в ума им И ще ги напиша в сърдцата им; Аз ще бъда техен Бог, И те ще бъдат мои люде;


    Croatian Bible

    8:10 Nego, ovo je Savez kojim жu se svezati s domom Izraelovim nakon ovih dana - govori Gospodin: Zakone жu svoje staviti u duљu njihovu i upisati ih u njihova srca. I bit жu Bog njihov, a oni narod moj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Heb 10:16,17


    Новой Женевской Библии

    (10) вложу законы Мои в мысли их. В отличие от освящения, предусмотренного законом, смерть Христа очищает совесть (9,9-14), поэтому мы в состоянии исполнять волю Божию (держать Его законы в мыслях своих).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET