ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 8:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:7 Ибо, если бы первый [завет] был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 γαρ 1063 η 3588 πρωτη 4413 εκεινη 1565 ην 2258 5713 αμεμπτος 273 ουκ 3756 αν 302 δευτερας 1208 εζητειτο 2212 5712 τοπος 5117
    Украинская Библия

    8:7 Бо коли б отой перший був бездоганний, не шукалося б місця для другого.


    Ыйык Китеп
    8:7 үгерде биринчи келишим кынтыксыз болсо, экинчисинин кереги жок болмок.

    Русская Библия

    8:7 Ибо, если бы первый [завет] был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.


    Греческий Библия
    ει
    1487 γαρ 1063 η 3588 πρωτη 4413 εκεινη 1565 ην 2258 5713 αμεμπτος 273 ουκ 3756 αν 302 δευτερας 1208 εζητειτο 2212 5712 τοπος 5117
    Czech BKR
    8:7 Nebo kdyby ona prvnн byla bez ъhony, nebylo by hledбno mнsta druhй.

    Болгарская Библия

    8:7 Защото, ако оня първи завет е бил без недостатък, Бог не би търсил място за втори.


    Croatian Bible

    8:7 Da je, zbilja, onaj prvi bio besprijekoran, ne bi se drugome traћilo mjesto.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :6; 7:11,18 Ga 3:21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Ср. VII:11
    , 18-19.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET