ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 15:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:1 И сказал мне Господь: хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не [приклонится] к народу сему; отгони [их] от лица Моего, пусть они отойдут.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אלי 413 אם 518 יעמד 5975 משׁה 4872 ושׁמואל 8050 לפני 6440 אין 369 נפשׁי 5315 אל 413 העם 5971 הזה 2088 שׁלח 7971 מעל 5921 פני 6440 ויצאו׃ 3318
    Украинская Библия

    15:1 ¶ І промовив до мене Господь: Якщо став би Мойсей й Самуїл перед лицем Моїм, то душа Моя до народу цього не звернулася б! Віджени їх із-перед Мого лиця, і нехай повиходять!


    Ыйык Китеп
    15:1 Теңир мага мындай деди: «Менин алдыма Муса менен Шемуел келсе да, Менин жаным бул эл менен болбойт. Буларды Менин алдыман кууп жибер, алар кетишсин.

    Русская Библия

    15:1 И сказал мне Господь: хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не [приклонится] к народу сему; отгони [их] от лица Моего, пусть они отойдут.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 εαν 1437 στη μωυσης 3475 και 2532 σαμουηλ 4545 προ 4253 προσωπου 4383 μου 3450 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 προς 4314 αυτους 846 εξαποστειλον τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 και 2532 εξελθετωσαν
    Czech BKR
    15:1 Tedy шekl Hospodin ke mnм: Byќ se postavil Mojћнљ i Samuel pшed oblниejem mэm, nikoli srdce nemohu mнti k lidu tomuto. Pusќ je ode mne, a nechќ jdou pryи.

    Болгарская Библия

    15:1 Но Господ ми рече: Даже Моисей и Самуил ако биха застанали пред Мене, Пак душата Ми не би се смилила за тия люде. Изпъди ги от лицето Ми, и нека си излязат.


    Croatian Bible

    15:1 I reиe mi Jahve: "Kad bi i Mojsije i Samuel stali pred lice moje, ne bi mi se duљa obratila narodu tome. Otjeraj ih ispred lice mojega, neka idu od mene!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jer 7:16; 11:14; 14:11 Eze 14:14,21


    Новой Женевской Библии

    (1) Моисей и Самуил. Господь напоминает о великих заступниках израилевых (Исх.32,11-14; 1Цар.12,23) и снова воспрещает Иеремии просить за свой народ (7,16; 11,14), отвергая только что произнесенную молитву пророка (14,19-22).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Моисей и Самуил, как и в Пс XCVIII (ст. 6), выводятся здесь как такие ходатаи за народ, которых ходатайство Иегова принимал (Исх XXXII:11 и сл.; Чис XIV:13 и сл. 1 Цар VII:9 и сл.; XII:18). Но теперь даже и эти ходатаи не могли бы быть услышаны Богом — до того велика преступность народа иудейского пред Богом! — Пусть они отойдут. Евреи, очевидно, сами явились в храм умолять о прощении.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET