ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 3:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:10 И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהושׁע 3091 בזאת 2063 תדעון 3045 כי 3588 אל 410 חי 2416 בקרבכם 7130 והורשׁ 3423 יורישׁ 3423 מפניכם 6440 את 853 הכנעני 3669 ואת 853 החתי 2850 ואת 853 החוי 2340 ואת 853 הפרזי 6522 ואת 853 הגרגשׁי 1622 והאמרי 567 והיבוסי׃ 2983
    Украинская Библия

    3:10 І Ісус сказав: По цьому пізнаєте, що Бог Живий поміж вами, і конче Він вижене перед вами ханаанеянина, і хіттеянина, і хіввеянина, і періззеянина, і ґірґашеянина, і євусеянина.


    Ыйык Китеп
    3:10 Жашыя дагы мындай деди: «Канаандыктарды да, хеттиктерди да, хибиликтерди да, периздиктерди да, гиргештиктерди да, аморлуктарды да, жебустуктарды да силердин алдыңардан кууп чыга турган тирүү Кудай араңарда экенин мындан билесиңер:

    Русская Библия

    3:10 И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев:


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τουτω 5129 5129 γνωσεσθε 1097 5695 οτι 3754 θεος 2316 ζων 2198 5723 εν 1722 1520 υμιν 5213 και 2532 ολεθρευων ολεθρευσει απο 575 προσωπου 4383 ημων 2257 τον 3588 χαναναιον και 2532 τον 3588 χετταιον και 2532 τον 3588 φερεζαιον και 2532 τον 3588 ευαιον και 2532 τον 3588 αμορραιον και 2532 τον 3588 γεργεσαιον και 2532 τον 3588 ιεβουσαιον
    Czech BKR
    3:10 I шekl Jozue: Po tomto poznбte, ћe Bщh silnэ ћivэ jest u prostшed vбs, a ћe koneиnм vyћene od tvбшi vaљн Kananejskйho, Hetejskйho, Hevejskйho, Ferezejskйho, Gergezejskйho, Amorejskйho a Jebuzejskйho:

    Болгарская Библия

    3:10 И рече Исус: От това ще познаете, че живият Бог е всред вас, и че съвсем ще изгони отпред вас ханаанците, хетейците, евейците, ферезейците, гергесейците, евейците, аморейците и евусейците.


    Croatian Bible

    3:10 I reиe Joљua: "Po ovomu жete spoznati da je meрu vama Bog ћivi: on жe goniti ispred vas Kanaance, Hetite, Hivijce, Periћane, Girgaљane, Amorejce i Jebusejce.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Nu 15:28-30 1Ki 18:36,37; 22:28 Ps 9:16 Isa 7:14 2Co 13:2,3


    Новой Женевской Библии

    (10) из сего. Имеется в виду чудесный переход через Иордан, но особое внимание уделяется ковчегу завета (ст. 11).

    узнаете. Т.е. узнаете из собственного опыта (ср. ст. 7), что Бог будет с Израилем, дабы исполнить Свое обетование. Это знание уже обрела иерихонская блудница Раав (2,9).

    Бог живый. Бог Израиля противопоставляется безжизненным идолам (Втор.32,21).

    Хананеев... Иевусеев. Народы, населявшие Ханаан (Быт.15,18-21; Втор.7,1). См. ком. к 2,10.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET